Ezekiel 43:27 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
七天结束后,从第八天开始,祭司要在祭坛上献你们的燔祭和平安祭,我必悦纳你们。这是主耶和华说的。’”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
七日既滿、八日而後、祭司當獻爾曹火焚祭、與爾曹平安祭於祭臺、我必悅納之、此乃主天主所言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
七日已滿、自八日以後、諸祭司須在壇上獻你們的燔祭和你們的酬恩祭。我必悅納你們、這是上主耶和華說的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
滿了七日,自八日以後,祭司要在壇上獻你們的燔祭和平安祭;我必悅納你們。這是主耶和華說的。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
满了七天,从第八天起,祭司们要在祭坛上献你们的燔祭和平安祭。我那时必悦纳你们;这是主耶和华的宣告。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
七日既竟、八日而後、祭司則於斯壇、獻爾曹之燔祭、及酬恩祭、我必悅納爾、主耶和華言之矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
屆八日、而後祭司當獻燔祭禮物於壇、我 耶和華 必悅納之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
七天結束後,從第八天開始,祭司要在祭壇上獻你們的燔祭和平安祭,我必悅納你們。這是主耶和華說的。』」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
滿了七天,從第八天起,祭司們要在祭壇上獻你們的燔祭和平安祭。我那時必悅納你們;這是主耶和華的宣告。”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
满了七日,自八日以后,祭司要在坛上献你们的燔祭和平安祭;我必悦纳你们。这是主耶和华说的。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
滿了七日,自八日以後,祭司要在壇上獻你們的燔祭和平安祭;我必悅納你們。這是主耶和華說的。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
满了七日,自八日以后,祭司要在坛上献你们的燔祭和平安祭;我必悦纳你们。这是主耶和华说的。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
第八天起,祭司要在祭壇上為人民獻燒化祭和平安祭。這樣,我就接納你們。我—至高的上主這樣宣布了。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
對第八日起,祭司愛在祭壇頂為人民獻燒化祭㧯平安祭。恁樣,𠊎就會接納你等。𠊎 — 至高个上主恁樣宣佈了。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
滿了七日,自八日以後,祭司要在壇上獻你們的燔祭和平安祭;我必悅納你們。這是主耶和華說的。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又此各日既滿時、將遇於第八日以後、其司祭者必于祭臺上奉爾燒獻物、與爾麵獻物、且我必接爾、是乃神者神主之言矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
满了七日,自八日以后,祭司要在坛上献你们的燔祭和平安祭;我必悦纳你们。这是主耶和华说的。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
第八日,祭司著佇祭壇頂為人民獻燒化祭及平安祭。按呢,我就欲接納恁。」至高的上主按呢宣布。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tē-poeh ji̍t, chè-si tio̍h tī chè-tôaⁿ téng ūi jîn-bîn hiàn sio-hòa-chè kap pêng-an-chè. Án-ni, góa chiū beh chiap-la̍p lín.” Chì-koân ê Siōng Chú án-ni soan-pò͘.
Chinese Traditional ERV 2006
七天以后,从第八天开始,祭司就可以在坛上献上你们的烧化祭和平安祭,而我一定会悦纳你们的祭献;我-至高的主这样宣布了。”