Ezekiel 43:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们不再在我圣殿旁边建庙宇,使它们的门槛和门柱紧挨着我的门槛和门柱,以致我与它们只有一墙之隔。他们行可憎的事,玷污了我的圣名,所以我发怒消灭他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
昔斯民使其門閾附我門閾、使其門柱附我門柱、彼與我間、惟隔一壁、行可憎之事、瀆我聖名、故我震怒以殲滅之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們曾使他們門檻臨近我的門檻、他們門框臨近我的門框、他們與我中間僅隔一牆、行可憎的事污褻我的聖名、我遂發怒滅絕他們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
使他們的門檻挨近我的門檻,他們的門框挨近我的門框;他們與我中間僅隔一牆,並且行可憎的事,玷污了我的聖名,所以我發怒滅絕他們。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们的门槛靠近我的门槛,他们的门框靠近我的门框,我与他们只有一墙之隔的时候;他们以自己所行的可憎之事玷污了我的圣名,所以我在怒气中灭绝他们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
置其門閾於我閾旁、置其門柱於我柱側、彼我之間、祇間一垣、且行可惡之事、污我聖名、致我震怒、而殲滅之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔斯民以其殿之門柱門橛與我殿之門柱門橛相連、惟間以壁、恆作不端、玷我聖名、故我震怒、殲滅殆盡、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們不再在我聖殿旁邊建廟宇,使它們的門檻和門柱緊挨著我的門檻和門柱,以致我與它們只有一牆之隔。他們行可憎的事,玷污了我的聖名,所以我發怒消滅他們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們的門檻靠近我的門檻,他們的門框靠近我的門框,我與他們只有一牆之隔的時候;他們以自己所行的可憎之事玷污了我的聖名,所以我在怒氣中滅絕他們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
使他们的门槛挨近我的门槛,他们的门框挨近我的门框;他们与我中间仅隔一墙,并且行可憎的事,玷污了我的圣名,所以我发怒灭绝他们。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因他們使自己的門檻挨近我的門檻,使自己的門框挨近我的門框,又使他們與我之間僅隔一牆,並且行可憎的事,玷污我的聖名,所以我發怒滅絕他們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因他们使自己的门槛挨近我的门槛,使自己的门框挨近我的门框,又使他们与我之间仅隔一墙,并且行可憎的事,玷污我的圣名,所以我发怒灭绝他们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們王宮的玄關和門柱緊靠著我聖殿的前堂和門柱,我們之間只隔一道牆。他們曾以可惡的行為侮辱我,所以我在烈怒下把他們消滅了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等王宮个門檻㧯門柱憑等𠊎聖殿門檻㧯門柱,𠊎等當中只有隔一扇壁。佢等識用邪惡个行為侮辱𠊎,所以𠊎大發譴,將佢等消滅掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因他們使自己的門檻挨近我的門檻,使自己的門框挨近我的門框,又使他們與我之間僅隔一牆,並且行可憎的事,玷污我的聖名,所以我發怒滅絕他們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊立己之門限附我之門限、又以己之柱附我之柱、則伊我之間止有一墻、則伊污我聖名、以伊犯之可惡事、故此我于我怒間則消壞之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
使他们的门槛挨近我的门槛,他们的门框挨近我的门框;他们与我中间仅隔一墙,并且行可憎的事,玷污了我的圣名,所以我发怒灭绝他们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶將王宮的戶橂起倚我聖殿的戶橂,閣將王宮的門柱起倚我聖殿的門柱;𪜶及我的中間干焦隔一堵牆。𪜶用諸個通厭惡的事褻瀆我的聖名,所以我發大受氣給𪜶消滅。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In chiong ông-kiong ê hō͘-tēng khí óa góa sèng-tiān ê hō͘-tēng, koh chiong ông-kiong ê mn̂g-thiāu khí óa góa sèng-tiān ê mn̂g-thiāu; in kap góa ê tiong-kan kan-ta keh chi̍t tó͘ chhiûⁿ. In ēng chiah-ê thang iàm-ò͘ⁿ ê sū siat-to̍k góa ê sèng-miâ, só͘-í góa hoat tōa siū-khì kā in siau-bia̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
他们曾与我门槛挨着门槛,门柱贴着门柱,仅仅一墙之隔,却以令人憎恶的行为玷污了我的名,于是,我在怒中毁灭了他们。