Ezekiel 43:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
现在,他们要从我面前远远地除去他们的不忠贞和先王的碑,我就永远住在他们当中。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
今彼當除其淫行、遠其王屍於我前、我則永居其中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
現在他們須從我面前遠除淫行、和他們列王的屍首、我便永居其中。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
現在他們當從我面前遠除邪淫和他們君王的屍首,我就住在他們中間直到永遠。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
现在他们要从我面前除去淫乱和他们诸王的石碑,我就住在他们中间,直到永远。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
今當去其邪淫、遠徙王尸、我則永居其中、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
今當遠棄淫行、不葬王尸於殿側、我則恆居其中、
Chinese Bible CCB (Traditional)
現在,他們要從我面前遠遠地除去他們的不忠貞和先王的碑,我就永遠住在他們當中。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
現在他們要從我面前除去淫亂和他們諸王的石碑,我就住在他們中間,直到永遠。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
现在他们当从我面前远除邪淫和他们君王的尸首,我就住在他们中间直到永远。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
現在,他們當從我面前遠離淫行和君王的屍首,我就要住在他們中間,直到永遠。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
现在,他们当从我面前远离淫行和君王的尸首,我就要住在他们中间,直到永远。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
現在他們必須停止拜偶像,拆掉他們為先王所立的碑,這樣,我就永遠住在他們中間。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這下佢等一定愛停止拜偶像,愛拆掉佢等為先王所立个紀念碑,恁樣,𠊎就永遠住在佢等當中。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
現在,他們當從我面前遠離淫行和君王的屍首,我就要住在他們中間,直到永遠。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫今伊宜除去己姦作、與伊各王之尸遠離我、則我要住伊之中至永遠也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
现在他们当从我面前远除邪淫和他们君王的尸首,我就住在他们中间直到永远。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
今,𪜶𣍐用得閣拜偶像,閣著將君王的屍體徙離開我聖的所在,我就欲永遠住佇𪜶中間。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Taⁿ, in bōe-ēng-tit koh pài ngó͘-siōng, koh tio̍h chiong kun-ông ê si-thé sóa lī-khui góa sèng ê só͘-chāi, góa chiū beh éng-oán tòa tī in tiong-kan.
Chinese Traditional ERV 2006
现在,你要让他们从我面前除掉他们先王的僵尸,放弃他们的亵渎行为,这样,我就会永远住在他们中间。