Ezekiel 44:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然而,他们仍可以在我的圣殿供职,看管殿门,为百姓屠宰燔祭牲和其他祭牲,服侍他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
必在我之聖所供 賤 役、守殿之門、在殿中供 賤 役、為民宰火焚祭及他祭之犧牲、立於民前以服事之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
必在我殿中充當下役、看守殿門、在殿中當差、必為民宰殺燔祭牲和別樣祭牲、必侍立在民前供使役。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
然而他們必在我的聖地當僕役,照管殿門,在殿中供職;必為民宰殺燔祭牲和 平安 祭牲,必站在民前伺候他們。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们要在我的圣所作仆役,看管殿门,在圣殿中供职;他们要为人民宰杀燔祭牲和其他祭牲,又要站在人民面前侍候他们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
猶可在我聖地供役、守室之門、為民宰燔祭與他祭之牲、立於其前、以供役事、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼在聖所、可供役事、守殿之門、為民宰牲、立於其前、以供役事、
Chinese Bible CCB (Traditional)
然而,他們仍可以在我的聖殿供職,看管殿門,為百姓屠宰燔祭牲和其他祭牲,服侍他們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們要在我的聖所作僕役,看管殿門,在聖殿中供職;他們要為人民宰殺燔祭牲和其他祭牲,又要站在人民面前侍候他們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
然而他们必在我的圣地当仆役,照管殿门,在殿中供职;必为民宰杀燔祭牲和 平安 祭牲,必站在民前伺候他们。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們必在我的聖所當僕役,照管殿門,在殿裏伺候;他們要為百姓宰殺燔祭牲和其他祭牲,站在百姓面前伺候他們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们必在我的圣所当仆役,照管殿门,在殿里伺候;他们要为百姓宰杀燔祭牲和其他祭牲,站在百姓面前伺候他们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們可以在我的聖殿看門,在聖殿工作。他們可以替人民宰殺燒化祭和其他祭牲,輪班為人民服務。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等做得在𠊎个聖殿做掌門个,在聖殿做工人。佢等做得代人民㓾頭牲做燒化祭㧯其他个祭物,輪班企等為人民服務。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們必在我的聖所當僕役,照管殿門,在殿裏伺候;他們要為百姓宰殺燔祭牲和其他祭牲,站在百姓面前伺候他們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊尚且將為供事于我聖所、且有執事于室之門、而奉事于其室。伊將殺其燒獻牲、且代民祭祀、又伊將立于伊前、為與之供役也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
然而他们必在我的圣地当仆役,照管殿门,在殿中供职;必为民宰杀燔祭牲和 平安 祭牲,必站在民前伺候他们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘,我欲互𪜶佇我的聖所侍奉,顧守聖殿的門,佇聖殿執行職務。𪜶通替人民刣燒化祭及其他祭祀的牲生,輪班為人民服務。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú, góa beh hō͘ in tī góa ê sèng-só͘ sū-hōng, kò͘-siú sèng-tiān ê mn̂g, tī sèng-tiān chip-hêng chit-bū. In thang thòe jîn-bîn thâi sio-hòa-chè kap kî-tha chè-sū ê cheng-siⁿ, lûn-pan ūi jîn-bîn ho̍k-bū.
Chinese Traditional ERV 2006
他们可以在我的殿中供职,可以看守殿门,做各种劳役,可以为民众宰杀烧化祭和其他祭牲,为民众做事,