Ezekiel 44:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
只有他们可以进入我的圣所,在我的桌前事奉我,遵行我的吩咐。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼可入我之聖所、近我案前、以奉事我、守我所定之職、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
可以進我的聖所、近我棹前服事我、守我所吩派的職事。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們必進入我的聖所,就近我的桌前事奉我,守我所吩咐的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们可以进入我的圣所,可以走近我的桌前来事奉我,守我所吩咐的职责。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
入我聖所、近我几前、而奉事我、供諸役事、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
入我聖所、近我聖几、以供其職、
Chinese Bible CCB (Traditional)
只有他們可以進入我的聖所,在我的桌前事奉我,遵行我的吩咐。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們可以進入我的聖所,可以走近我的桌前來事奉我,守我所吩咐的職責。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们必进入我的圣所,就近我的桌前事奉我,守我所吩咐的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
只有他們可以進我的聖所,來到我的桌前事奉我,守我吩咐的職責。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
只有他们可以进我的圣所,来到我的桌前事奉我,守我吩咐的职责。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
只有他們可以進入聖殿,在我的祭壇事奉,主持聖殿禮拜。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
只有佢等正做得入去聖殿,在𠊎个祭壇前事奉,執行𠊎所吩咐个責任。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
只有他們可以進我的聖所,來到我的桌前事奉我,守我吩咐的職責。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊必得入我聖所、且就近我桌子為供事我、及為守我例也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们必进入我的圣所,就近我的桌前事奉我,守我所吩咐的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
只有𪜶通進入我的聖所,佇我的祭壇侍奉,做我交代的職務。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chí-ū in thang chìn-ji̍p góa ê sèng-só͘, tī góa ê chè-tôaⁿ sū-hōng, chòe góa kau-tài ê chit-bū.
Chinese Traditional ERV 2006
只有他们可以进入我的殿宇,只有他们可以靠近我的供桌侍奉我,为我执礼。