Ezekiel 44:26 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祭司得到洁净后,必须再等七天。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
成潔之後、再計七日、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
成潔之後、須再計算七日。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
祭司潔淨之後,必再計算七日。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
祭司洁净以后,还要再等七天。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
成潔之後、當計七日、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
成潔之後、七日既屆、必入內院聖所、以供役事、獻贖罪之祭、我 耶和華 已言之矣。
Chinese Bible CCB (Traditional)
祭司得到潔淨後,必須再等七天。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
祭司潔淨以後,還要再等七天。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
祭司洁净之后,必再计算七日。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他潔淨之後,他們必須再為他計算七天。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他洁净之后,他们必须再为他计算七天。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他潔淨以後,必須等七天
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢淨浰以後,一定愛等七日。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他潔淨之後,他們必須再為他計算七天。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且他被淨後、伊必與他算七日、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
祭司洁净之后,必再计算七日。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊潔淨了後,著閣等七日,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I kiat-chēng liáu-āu, tio̍h koh tán chhit ji̍t,
Chinese Traditional ERV 2006
但他接受洁净礼后必须再等七天。