Ezekiel 45:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
舍客勒 是标准的重量单位,一舍客勒是二十季拉。六十舍客勒等于一弥那。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
二十季拉為一舍客勒、 一舍客勒約五錢 二十舍客勒、二十五舍客勒、十五舍客勒、為 大小之 彌拿、 或作二十季拉為一舍客勒二十舍客勒二十五舍客勒十五舍客勒合為一彌拿 ○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
舍客勒是二十季拉、二十五舍客勒、二十舍客勒、十五舍客勒、你們算為一彌那。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,為你們的彌那。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
重量单位的一‘舍客勒’是二十‘季拉’;二十‘舍客勒’,加二十五‘舍客勒’和十五‘舍客勒’、就是你们的一‘弥那’。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
二十季拉為一舍客勒、五為五、十為十、五十舍客勒為一彌那、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
十錢為一兩、三十兩為二斤、
Chinese Bible CCB (Traditional)
舍客勒 是標準的重量單位,一舍客勒是二十季拉。六十舍客勒等於一彌那。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
重量單位的一‘舍客勒’是二十‘季拉’;二十‘舍客勒’,加二十五‘舍客勒’和十五‘舍客勒’、就是你們的一‘彌那’。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,为你们的弥那。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
一舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,合起來為你們的一彌那。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
一舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,合起来为你们的一弥那。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「計重的單位是: 一『舍客勒』 等於二十『季拉』; 一『彌那』等於六十『舍客勒』。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「量重个單位係: 一『舍客勒』 㧯二十『季拉』平重; 一『彌那』㧯六十『舍客勒』平重。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
一舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,合起來為你們的一彌那。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又其 是其拉 必載二十個 厄拉 、且二十個 是其拉 又二十五個 是其拉 兼十五個 是其拉 、共成爾之 馬納 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
舍客勒是二十季拉;二十舍客勒,二十五舍客勒,十五舍客勒,为你们的弥那。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「計算重量的單位是『舍客勒』 ;一『舍客勒』就是二十『季拉』;一『彌那』就是六十『舍客勒』。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Kè-sǹg tāng-liōng ê tan-ūi sī ‘sià-khek-le̍k’; chi̍t ‘sià-khek-le̍k’ chiū-sī jī-cha̍p ‘kùi-la’; chi̍t ‘bí-ná’ chiū-sī la̍k-cha̍p ‘sià-khek-le̍k’.
Chinese Traditional ERV 2006
一舍客勒等于二十季拉,一弥那等于六十舍客勒。