Ezekiel 45:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他要预备细面粉和油作素祭与牛羊一同献上。每头公牛或公绵羊要同献十公斤细面粉和四升油。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
配獻之素祭、為各牡犢、獻細麵一伊法、為各牡綿羊、獻細麵一伊法、細麵一伊法、須加油一欣、 欣量酒油之量器約容六斤
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
配獻的素祭、就是為一隻公牛犢獻一以法麵、為一隻公山羊獻一以法麵、每一以法麵加油一欣。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他也要預備素祭,就是為一隻公牛同獻一伊法 細麵 ,為一隻公綿羊同獻一伊法 細麵 ,每一伊法 細麵 加油一欣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他也要预备素祭,每一头公牛要与十七公升细面一同献上,每一只公绵羊要与十七公升细面一同献上;每份十七公升的细面加油三公升。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亦為各牡犢、各牡綿羊、備麵一伊法、每麵一伊法、加油一欣、以為素祭、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
為各犢各牡綿羊、備麵六斗、油六斤、以為禮物、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他要預備細麵粉和油作素祭與牛羊一同獻上。每頭公牛或公綿羊要同獻十公斤細麵粉和四升油。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他也要預備素祭,每一頭公牛要與十七公升細麵一同獻上,每一隻公綿羊要與十七公升細麵一同獻上;每份十七公升的細麵加油三公升。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他也要预备素祭,就是为一只公牛同献一伊法 细面 ,为一只公绵羊同献一伊法 细面 ,每一伊法 细面 加油一欣。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他也要預備素祭,為一頭公牛同獻一伊法細麵,為一隻公綿羊同獻一伊法細麵,每一伊法加一欣油。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他也要预备素祭,为一头公牛同献一伊法细面,为一只公绵羊同献一伊法细面,每一伊法加一欣油。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
每一頭公牛,每一隻公綿羊都要跟十七公升半的素祭,三公升的橄欖油一起獻上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
逐隻牛牯,逐隻綿羊牯全部愛㧯十七公升半个素祭,三公升个橄欖油共下獻。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他也要預備素祭,為一頭公牛同獻一伊法細麵,為一隻公綿羊同獻一伊法細麵,每一伊法加一欣油。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
他必備為一犢、兼一個 以法 之麵獻、又為一匹公羊、兼一個 以法 、又為一個 以法 備油一個 忻 也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他也要预备素祭,就是为一只公牛同献一伊法 细面 ,为一只公绵羊同献一伊法 细面 ,每一伊法 细面 加油一欣。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊閣著備辦素祭;每一隻牛抑是綿羊配十七公升半的幼麵粉,閣合三公升的油。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I koh tio̍h pī-pān sò͘-chè; múi chi̍t chiah gû-káng á-sī mî-iûⁿ-káng phòe cha̍p-chhit kong-seng-pòaⁿ ê iù mī-hún, koh kah saⁿ kong-seng ê iû.
Chinese Traditional ERV 2006
他还要为每头公牛和绵羊各准备一伊法的素祭和一欣的橄榄油。