Ezekiel 45:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这地方要作君王在 以色列 的产业。我的君王必不再欺压我的子民,而是按支派把地分给他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
君在 以色列 人中、得此為業、免君再虐遇我民、當以其餘之地、予 以色列 族、循支派而分之、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這是君在 以色列 人中所得為業的地、免得君虐待我民、其餘的地、須按支派分給 以色列 族。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這地在 以色列 中必歸王為業。我所立的王必不再欺壓我的民,卻要按支派將地分給 以色列 家。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这地在以色列中要归给君王作基业。我所立的君王都不可再欺压我的子民,却要按支派把地分给以色列家。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 中為君者、可得斯地為畿、免其復虐我民、餘地則予 以色列 家、循其支派、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 地有王畿、以餘地予 以色列 族、循其支派而分之、故君不侵牟民利、
Chinese Bible CCB (Traditional)
這地方要作君王在 以色列 的產業。我的君王必不再欺壓我的子民,而是按支派把地分給他們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這地在以色列中要歸給君王作基業。我所立的君王都不可再欺壓我的子民,卻要按支派把地分給以色列家。”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这地在 以色列 中必归王为业。我所立的王必不再欺压我的民,却要按支派将地分给 以色列 家。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這地要在 以色列 中歸君王為業。我所立的君王必不再欺壓我的子民,卻要按支派把地分給 以色列 家。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这地要在 以色列 中归君王为业。我所立的君王必不再欺压我的子民,却要按支派把地分给 以色列 家。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這塊地是君王在 以色列 中分得的地產。這樣,他就不會再欺壓我的子民;他要把全國剩下的土地分給 以色列 各支族。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這垤地係君王在 以色列 中分到个產業。恁樣,𠊎設立个君王就毋會再欺負𠊎个子民;佢愛將全國其他个土地分給 以色列 逐支族。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這地要在 以色列 中歸君王為業。我所立的君王必不再欺壓我的子民,卻要按支派把地分給 以色列 家。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
于 以色耳 地必有分業、且我之各君不致再暴虐我民、又其餘之地、伊必給之與 以色耳 之室、依伊之各支也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这地在 以色列 中必归王为业。我所立的王必不再欺压我的民,却要按支派将地分给 以色列 家。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此塊地是君王佇 以色列 中間分著的產業。按呢,王𣍐閣欺壓我的子民;伊欲照逐支族應該得著的土地分互 以色列 人民。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chit-tè tōe sī kun-ông tī Í-sek-lia̍t tiong-kan pun--tio̍h ê sán-gia̍p. Án-ni, ông bōe koh khi-ap góa ê chú-bîn; i beh chiàu ta̍k chi-cho̍k eng-kai tit--tio̍h ê thó͘-tōe pun hō͘ Í-sek-lia̍t jîn-bîn.”
Chinese Traditional ERV 2006
这块土地是他在以色列中的产业,这样,他就不会再欺压我的子民,而会允许以色列各支派各自拥有自己的土地。