Ezekiel 46:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“‘每天早晨,你们要献给耶和华一只毫无残疾的一岁羊羔为燔祭,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾必日用未盈歲無殘疾之羔一、獻於主為火焚祭、必每晨獻之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
每日須用無殘疾一歲的羔羊一隻獻與主為燔祭、須獻在早晨。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「每日,你要預備無殘疾一歲的羊羔一隻,獻與耶和華為燔祭;要每早晨預備。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“每天你要预备一只一岁无残疾的羊羔,献给耶和华作燔祭,每天早晨都要献上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
日備一歲無疵之羔、以為燔祭、奉於耶和華、每晨備之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
每晨必獻未盈歲之羔、純潔是務、以為燔祭、奉 耶和華 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「『每天早晨,你們要獻給耶和華一隻毫無殘疾的一歲羊羔為燔祭,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“每天你要預備一隻一歲無殘疾的羊羔,獻給耶和華作燔祭,每天早晨都要獻上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「每日,你要预备无残疾一岁的羊羔一只,献与耶和华为燔祭;要每早晨预备。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「每日,你要取一隻無殘疾一歲的羔羊獻給耶和華為燔祭;要每天早晨獻上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“每日,你要取一只无残疾一岁的羔羊献给耶和华为燔祭;要每天早晨献上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主說:「每天早晨要獻沒有殘缺的一隻一歲的小羊作燒化祭給上主。每天都要獻這種祭。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主講:「逐朝晨愛獻一隻無缺點一歲个細羊牯做燒化祭給上主。逐日都愛獻這種祭。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「每日,你要取一隻無殘疾一歲的羔羊獻給耶和華為燔祭;要每天早晨獻上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾必以每日備個燒獻物奉神主、即初年無玷之一頭羔、爾必早早備之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「每日,你要预备无残疾一岁的羊羔一只,献与耶和华为燔祭;要每早晨预备。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「王逐日著準備一隻無瑕疵一歲的羊羔,做燒化祭逐早起獻互上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Ông ta̍k-ji̍t tio̍h chún-pī chi̍t chiah bô hâ-chhû chi̍t-hè ê iûⁿ-ko, chòe sio-hòa-chè ta̍k chá-khí hiàn hō͘ Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
“每天你们都要献给主一只一岁大的没有残疾的羊羔作为烧化祭,每天早晨都要如此,