Ezekiel 46:23 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
每个庭院的墙周围都有一排石屋,屋里有炉灶。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
四小院、每院四周有廊房、廊房內有烹飪之所、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
四小院每院四周都有廊房、廊房內有烹飪之處。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
其中周圍有一排房子,房子內有煮 肉 的地方。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在四个小院子里面,每个四边都有一排石墙;在这四排石墙下面,都有炉灶。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
小院四周有廊、其下遍有烹飪之所、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
小院四周有眾室、內有烹飪之所、
Chinese Bible CCB (Traditional)
每個庭院的牆周圍都有一排石屋,屋裡有爐灶。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在四個小院子裡面,每個四邊都有一排石牆;在這四排石牆下面,都有爐灶。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
其中周围有一排房子,房子内有煮 肉 的地方。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
小院子周圍各有一排石牆,每排石牆下面有爐灶。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
小院子周围各有一排石墙,每排石墙下面有炉灶。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
每一個院子都有石牆,有爐子靠著石牆。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
逐隻庭院全部有石牆,石牆下有灶頭。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
小院子周圍各有一排石牆,每排石牆下面有爐灶。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其各小院、每有垣周圍之、且于四面之廊下、有廚房。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
其中周围有一排房子,房子内有煮 肉 的地方。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
每一個細的埕四邊攏有石牆,石牆下面有灶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Múi chi̍t ê sòe ê tiâⁿ sì-piⁿ lóng ū chio̍h-chhiûⁿ, chio̍h-chhiûⁿ ē-bīn ū chàu.
Chinese Traditional ERV 2006
院内四周是一圈石头做的台架,台下有生火的地方。