Ezekiel 47:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他又量了五百米,领我涉水前行,水深及膝。他又量了五百米,领我涉水前行,水深及腰。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又量千尺、導我涉水、其水沒膝、再量千尺、導我涉水、其水沒腰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又量度了一千尺、使我過水、水沒膝、又量度了一千尺、使我過涉、水便沒腰。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他又量了一千 肘 ,使我蹚過水,水就到膝;再量了一千 肘 ,使我蹚過 水 ,水便到腰;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他又量了五百公尺,然后领我从水中走过去,水到了膝盖。他又量了五百公尺,然后领我走过去,水到了腰。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又量千肘、使我涉之、其水沒膝、再量千肘、使我涉之、其水沒腰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
又量百丈、導我涉水、其水沒膝、再量百丈、導我涉水、其水沒腰。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他又量了五百米,領我涉水前行,水深及膝。他又量了五百米,領我涉水前行,水深及腰。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他又量了五百公尺,然後領我從水中走過去,水到了膝蓋。他又量了五百公尺,然後領我走過去,水到了腰。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他又量了一千 肘 ,使我趟过水,水就到膝;再量了一千 肘 ,使我趟过 水 ,水便到腰;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他又量了一千,使我涉水而過,水就到膝;再量了一千,使我過去,水就到腰;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他又量了一千,使我涉水而过,水就到膝;再量了一千,使我过去,水就到腰;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他從那裡再往前量五百公尺,水到了膝蓋;又從那裡往前量了五百公尺,水到了腰部。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢對該位再向前量五百公尺,水到𠊎个膝頭。佢對該位又向前量五百公尺,水到𠊎个腰圈。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他又量了一千,使我涉水而過,水就到膝;再量了一千,使我過去,水就到腰;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
他再度一千、而攜我涉其水、且其水上至膝、又他再度一千、而攜我過涉、且其水上至腰。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他又量了一千 肘 ,使我趟过水,水就到膝;再量了一千 肘 ,使我趟过 水 ,水便到腰;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊閣對遐進前量五百公尺,叫我蹽水過去;水淹到腳頭窩。閣對遐進前量五百公尺,叫我蹽水過去;水淹到腰。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I koh tùi hia chìn-chêng niû gō͘-pah kong-chhioh, kiò góa liâu-chúi kè--khì; chúi im kàu kha-thâu-u. Koh tùi hia chìn-chêng niû gō͘-pah kong-chhioh, kiò góa liâu-chúi kè--khì; chúi im kàu io.
Chinese Traditional ERV 2006
他又量出五百米,领我又趟那水,水深及膝盖。他又量出五百米,领我再趟那水,水深及腰部。