Ezekiel 48:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
城四周要有郊野,东西南北各长一百二十五米,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
邑郊、北二百五十 竿 、南二百五十 竿 、東二百五十 竿 、西二百五十 竿 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
附城的村郭、北二百五十竿、南二百五十竿、東二百五十竿、西二百五十竿。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
城必有郊野,向北二百五十 肘 ,向南二百五十 肘 ,向東二百五十 肘 ,向西二百五十 肘 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
城要有郊野, 北边一百二十五公尺,南边一 百二十五公尺,东边一百二十五公尺,西边一百二十五公尺。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
邑郊、東西二百五十肘、南北二百五十肘、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
邑郊四周、廣二百五十杖、
Chinese Bible CCB (Traditional)
城四周要有郊野,東西南北各長一百二十五米,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
城要有郊野, 北邊一百二十五公尺,南邊一 百二十五公尺,東邊一百二十五公尺,西邊一百二十五公尺。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
城必有郊野,向北二百五十 肘 ,向南二百五十 肘 ,向东二百五十 肘 ,向西二百五十 肘 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
城要有空地,向北二百五十肘,向南二百五十肘,向東二百五十肘,向西二百五十肘。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
城要有空地,向北二百五十肘,向南二百五十肘,向东二百五十肘,向西二百五十肘。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
城的四周要留空地,寬一百二十五公尺。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
城个四周圍愛留空地,逐片闊一百二十五公尺。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
城要有空地,向北二百五十肘,向南二百五十肘,向東二百五十肘,向西二百五十肘。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又其城外空地、要向北、二百五十、向南、二百五十、向東、二百五十、向西、二百五十。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
城必有郊野,向北二百五十 肘 ,向南二百五十 肘 ,向东二百五十 肘 ,向西二百五十 肘 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
城的四周圍著有草場,東、西、南、北四面,闊攏是一百二十五公尺。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siâⁿ ê sì-chiu-ûi tio̍h ū chháu-tiûⁿ, tang, sai, lâm, pak sì-bīn, khoah lóng sī chi̍t-pah jī-cha̍p-gō͘ kong-chhioh.
Chinese Traditional ERV 2006
各城外都有一百三十一点二五米的牧场。