Ezekiel 48:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所有在这城里做工的 以色列 各支派的人都要耕种这片土地。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
邑中供役事者、必自 以色列 眾支派中選之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在城中供差役的人、須從 以色列 各支派中挑選、他們須耕種此地。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所有 以色列 支派中,在城內做工的,都要耕種這地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
城里的工人来自以色列各支派,耕种这地。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 支派、於邑中供役者、必耕種其地、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
邑中役事者、必自 以色列 眾支派中簡之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
所有在這城裡做工的 以色列 各支派的人都要耕種這片土地。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
城裡的工人來自以色列各支派,耕種這地。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所有 以色列 支派中,在城内做工的,都要耕种这地。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 支派中所有在城內做工的,都要耕種這地。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 支派中所有在城内做工的,都要耕种这地。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所有住在城裡的人,無論屬哪一支族,都可以耕種。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所有在城肚工作个人,無論佢屬 以色列 㖠支族,全部做得耕種這地。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 支派中所有在城內做工的,都要耕種這地。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又其供役城者、必出 以色耳 之各支也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所有 以色列 支派中,在城内做工的,都要耕种这地。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所有佇城內工作的人,無論屬 以色列 叨一支族,攏通佇此塊地種作。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-ū tī siâⁿ-lāi kang-chok ê lâng, bô-lūn sio̍k Í-sek-lia̍t tó chi̍t chi-cho̍k, lóng thang tī chit-tè tōe chèng-choh.
Chinese Traditional ERV 2006
城里的工人来自以色列各个支派,由他们耕种这块土地。