Ezekiel 5:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你要从须发中取出几缕用衣服包上,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又自其中當取少許、包之於衣襟、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又從其中取些包在你的衣襟上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你要從其中取幾根包在衣襟裏,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你要在这些须发中取几根,用你的衣角把它们包起来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又當取髮少許、繫於爾襟、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾當以髮少許、半繫於矜、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你要從鬚髮中取出幾縷用衣服包上,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你要在這些鬚髮中取幾根,用你的衣角把它們包起來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你要从其中取几根包在衣襟里,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你要從其中取幾根鬚髮,用衣服的邊包起來,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你要从其中取几根须发,用衣服的边包起来,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你要留下幾根頭髮,用你的衣角包上,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你愛留一些仔鬚㧯毛,用衫角包等,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你要從其中取幾根鬚髮,用衣服的邊包起來,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又爾必以數條取之而縛之于爾翼下、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你要从其中取几根包在衣襟里,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你著留幾支毛,用你的衫仔裾包啲,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí tio̍h lâu kúi ki mn̂g, ēng lí ê saⁿ-á-ku pau--teh,
Chinese Traditional ERV 2006
你把一些须发包在衣襟里,