Ezekiel 6:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
被杀的人必横尸你们中间,你们就知道我是耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
被殺者、將偃仆爾中、爾則知我乃主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在你們中人必被殺倒、那時你們便知道我是耶和華。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
被殺的人必倒在你們中間,你們就知道我是耶和華。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
被杀的人必倒在你们中间,你们就知道我是耶和华。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
見殺者必仆於爾中、爾則知我乃耶和華、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爰殺庶民、使知我乃 耶和華 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
被殺的人必橫屍你們中間,你們就知道我是耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
被殺的人必倒在你們中間,你們就知道我是耶和華。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
被杀的人必倒在你们中间,你们就知道我是耶和华。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
被殺的人必仆倒在你們中間,你們就知道我是耶和華。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
被杀的人必仆倒在你们中间,你们就知道我是耶和华。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
到處有人被殺,而殘存之民將承認我是上主。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
逐所在有人被人㓾死,賸到个人就會知𠊎係上主。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
被殺的人必仆倒在你們中間,你們就知道我是耶和華。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又其受戮者將倒于爾間、致爾可知以我乃神主者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
被杀的人必倒在你们中间,你们就知道我是耶和华。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
受刣的人倒佇恁中間,恁就知我是上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siū thâi ê lâng tó tī lín tiong-kan, lín chiū chai góa sī Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
你们的人民将被杀死在你们当中,那时,你们就会知道我是主。