Ezekiel 7:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
时候到了,日子近了,买主不要欢乐,卖主也不要忧愁,因为烈怒临到了所有的人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
時將至、日伊邇、購者毋喜、鬻者毋憂、因災 災原文作怒 及其眾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
時候將到、日子臨近、買的人不歡喜、賣的人也不愁煩、因為災罰必降與國中眾人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
時候到了,日子近了,買主不可歡喜,賣主不可愁煩,因為烈怒已經臨到他們眾人身上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
时候到了,日子近了, 买的不必欢喜,卖的不用忧愁; 因为烈怒要临到众人身上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
期已至、日伊邇、震怒及於斯眾、購者勿喜、售者勿憂、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
日時伊邇、災及斯眾、購者毋庸喜、鬻者毋庸憂、
Chinese Bible CCB (Traditional)
時候到了,日子近了,買主不要歡樂,賣主也不要憂愁,因為烈怒臨到了所有的人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
時候到了,日子近了, 買的不必歡喜,賣的不用憂愁; 因為烈怒要臨到眾人身上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
时候到了,日子近了,买主不可欢喜,卖主不可愁烦,因为烈怒已经临到他们众人身上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
時候到了,日子近了,買主不可歡喜,賣主也不用愁煩,因為烈怒已經臨到他們眾人身上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
时候到了,日子近了,买主不可欢喜,卖主也不用愁烦,因为烈怒已经临到他们众人身上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
時機成熟了,買的不必歡喜,賣的不必憂愁,因為上帝的烈怒將同樣地傾注在每一個人身上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
時機到了,日仔近了;買个人毋使歡喜,賣个人也毋使憂愁;因為上帝个大發譴會臨到逐儕个身項。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
時候到了,日子近了,買主不可歡喜,賣主也不用愁煩,因為烈怒已經臨到他們眾人身上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其時臨也、其日就近、其買者不可喜、且其賣者不可憂、蓋怒在其全眾也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
时候到了,日子近了,买主不可欢喜,卖主不可愁烦,因为烈怒已经临到他们众人身上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「時到啦,彼日近啦,買的人毋免歡喜,賣的人毋免傷心,因為上主的大受氣欲降落佇𪜶眾人身上。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Sî kàu lah, hit-ji̍t kūn lah, bóe ê lâng m̄-bián hoaⁿ-hí, bōe ê lâng m̄-bián siong-sim, in-ūi Siōng Chú ê tōa siū-khì beh kàng-lo̍h tī in chèng-lâng sin-chiūⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
时候已经到了,日子已经来临了,买主不必欢喜,卖主不必悲伤,因为主的愤怒已经临到所有人的头上。