Ezekiel 7:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们必吓得两手发软,双腿颤抖。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
手俱疲倦、膝弱如水、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
手都疲倦、膝都輭弱如水。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
手都發軟,膝弱如水。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们的手都发软,他们的膝像水一般软弱。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
眾手疲憊、眾膝荏弱如水、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
手疲膝倦、懦弱若水、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們必嚇得兩手發軟,雙腿顫抖。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們的手都發軟,他們的膝像水一般軟弱。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
手都发软,膝弱如水。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
雙手發軟,膝蓋軟弱如水,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
双手发软,膝盖软弱如水,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
每一個人的手都發軟;每一個人的腳都發抖。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
逐儕全部手軟腳攋。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
雙手發軟,膝蓋軟弱如水,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
各手將為考也、且各膝將為弱如水也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
手都发软,膝弱如水。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶逐個人的手攏無力,驚甲腳痠手軟。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In ta̍k-ê lâng ê chhiú lóng bô-la̍t, kiaⁿ kah kha-sng-chhiú-nńg.
Chinese Traditional ERV 2006
个个手发软,膝无力,