Ezekiel 8:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
偶像前面站着 以色列 的七十个长老, 沙番 的儿子 雅撒尼亚 也在当中,他们每人手中都拿着香炉,烟雾缭绕。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
有 以色列 長老七十人、立於其前、 沙番 子 雅撒尼亞 亦立其中、各執香爐、香煙如雲上升、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在像前有 以色列 的七十長老站立、 撒番 的兒子 雅散雅 也站在其中、各人手拏香鑪、香煙如雲上昇。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在這些像前有 以色列 家的七十個長老站立, 沙番 的兒子 雅撒尼亞 也站在其中。各人手拿香爐,煙雲的香氣上騰。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
站在这些像面前的有以色列家的七十个长老,沙番的儿子雅撒尼亚也站在他们中间;各人手里拿着自己的香炉,香的烟往上升。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
有 以色列 家長老七十人、立於其前、 撒番 子 雅撒尼亞 亦在其中、各執香爐、香靄上騰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
偶像之前、 以色列 族長老七十人咸立、 撒番 子 雅散雅 亦在其中、各執爐炷香、烟篆繚繞若雲。
Chinese Bible CCB (Traditional)
偶像前面站著 以色列 的七十個長老, 沙番 的兒子 雅撒尼亞 也在當中,他們每人手中都拿著香爐,煙霧繚繞。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
站在這些像面前的有以色列家的七十個長老,沙番的兒子雅撒尼亞也站在他們中間;各人手裡拿著自己的香爐,香的煙往上升。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在这些像前有 以色列 家的七十个长老站立, 沙番 的儿子 雅撒尼亚 也站在其中。各人手拿香炉,烟云的香气上腾。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 家的七十個長老站在這些像前, 沙番 的兒子 雅撒尼亞 也站在其中,各人手拿他的香爐,煙雲的香氣上騰。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 家的七十个长老站在这些像前, 沙番 的儿子 雅撒尼亚 也站在其中,各人手拿他的香炉,烟云的香气上腾。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有七十個 以色列 的長老在裡面,包括 沙番 的兒子 雅撒尼亞 。每一個人都捧著一個香爐,香的煙裊裊上升。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有七十個 以色列 長老在該位, 沙番 个孻仔 雅撒尼亞 也在當中。逐儕㨮等一隻香爐,煙个香味衝等上。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 家的七十個長老站在這些像前, 沙番 的兒子 雅撒尼亞 也站在其中,各人手拿他的香爐,煙雲的香氣上騰。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且立於伊前有 以色耳 室之老輩七十個人、又立于伊中有 沙番 之子 牙亞撒尼亞 、且各人在手中有香爐及香之盛雲上昇。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在这些像前有 以色列 家的七十个长老站立, 沙番 的儿子 雅撒尼亚 也站在其中。各人手拿香炉,烟云的香气上腾。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有七十個 以色列 的長老徛佇許個像的頭前, 沙番 的子 雅撒尼亞 嘛佇遐。𪜶逐個人手捧香爐,香的煙淐高。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū chhit-cha̍p ê Í-sek-lia̍t ê tiúⁿ-ló khiā tī hiah-ê siōng ê thâu-chêng, Sa-hoan ê kiáⁿ Ngá-sat-nî-a mā tī hia. In ta̍k-ê lâng chhiú phâng hiuⁿ-lô͘, hiuⁿ ê ian chhèng-koân.
Chinese Traditional ERV 2006
在画像前面站着七十名以色列长老,沙番的儿子雅撒尼亚也在其中,每个人手里都拿着香炉,香烟袅袅上升。