Ezra 3:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
许多曾见过旧殿的年长祭司、 利未 人和族长看见这殿立了根基,不禁放声大哭,也有很多人高声欢呼。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
有多祭司 利未 人族長年已老者、曾見昔日之殿、今目睹築此殿之基、大聲號哭、更有多人因喜而歡呼、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
有許多祭司、 利未 人、和族長、長老、見過從前的殿、現在眼見立這殿的根基、便大聲哭號、也有許多人大聲歡呼。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
然而有許多祭司、 利未 人、族長,就是見過舊殿的老年人,現在親眼看見立這殿的根基,便大聲哭號,也有許多人大聲歡呼,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
很多年老的祭司、利未人和族长,曾经见过先前的殿,眼见这殿的根基再次奠立,就放声大哭,但也有许多人高声欢呼,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
祭司 利未 人及族長、曾見古室之耆老、今目睹立斯室之基、大聲哭號者多、欣然歡呼者亦多、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有數祭司、 利未 人、及族中最著者、耆年之士、曾見古昔之殿、今見人置斯殿基、大聲哭泣者有人、欣然歡呼者有人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
許多曾見過舊殿的年長祭司、 利未 人和族長看見這殿立了根基,不禁放聲大哭,也有很多人高聲歡呼。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
很多年老的祭司、利未人和族長,曾經見過先前的殿,眼見這殿的根基再次奠立,就放聲大哭,但也有許多人高聲歡呼,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
然而有许多祭司、 利未 人、族长,就是见过旧殿的老年人,现在亲眼看见立这殿的根基,便大声哭号,也有许多人大声欢呼,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
然而有許多祭司、 利未 人和族長,就是見過先前那殿的老年人,現在親眼看見這殿立了根基,就大聲哭號,也有許多人大聲歡呼,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
然而有许多祭司、 利未 人和族长,就是见过先前那殿的老年人,现在亲眼看见这殿立了根基,就大声哭号,也有许多人大声欢呼,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
許多年老的祭司、 利未 人,和族長曾經親眼見過以前的聖殿,現在看到聖殿再次奠基,不禁放聲痛哭;其餘在場的人卻都大聲歡呼。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
當多年老个祭司、 利未 人㧯族長識看過以前个聖殿,這下親目看到這聖殿打地基,忍毋住開聲大噭;其他在場个人盡多歡喜到大聲嘶。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
然而有許多祭司、 利未 人和族長,就是見過先前那殿的老年人,現在親眼看見這殿立了根基,就大聲哭號,也有許多人大聲歡呼,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但司祭者、及 利未 輩、而首父輩、為老人、而曾見其先室者、此室之基址放在其眼前時、伊等多有大聲而哭、又多因喜大發喊、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
然而有许多祭司、 利未 人、族长,就是见过旧殿的老年人,现在亲眼看见立这殿的根基,便大声哭号,也有许多人大声欢呼,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有真多祭司、 利未 人,及逐族的族長,就是許個曾看著以前的聖殿的老人,現在親目看著下此間殿的地基,就大聲哮;閣有真多人因為歡喜大聲喝。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū chin chōe chè-si, Lī-bī -lâng, kap ta̍k-cho̍k ê cho̍k-tiúⁿ, chiū-sī hiah-ê bat khòaⁿ-tio̍h í-chêng ê sèng-tiān ê lāu-lâng, hiān-chāi chhin-ba̍k khòaⁿ-tio̍h hē chit-keng tiān ê tōe-ki, chiū tōa-siaⁿ háu; koh ū chin chōe lâng in-ūi hoaⁿ-hí tōa-siaⁿ hoah.
Chinese Traditional ERV 2006
许多昔日曾见过圣殿风貌的老年祭司、利未人和族长们现在目睹重建圣殿的根基,禁不住老泪纵横,痛哭失声,而其他的人却在大声欢呼。