Ezra 3:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约萨达 的儿子 耶书亚 及其祭司同僚、 撒拉铁 的儿子 所罗巴伯 及其亲属,一起重新筑造 以色列 上帝的祭坛,为要照上帝的仆人 摩西 在律法书上的记载在坛上献燔祭。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約薩達 子 耶書亞 、及其同族、 同族原文作兄弟 他祭司、 撒拉鐵 子 所羅巴伯 、與其兄弟咸起、建 以色列 天主之祭臺、欲獻火焚祭於其上、循神人 摩西 律法 書 所載、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約薩達 的兒子 耶書亞 、和他族弟兄別的祭司、 撒拉鐵 的兒子 所羅把伯 、和他眾弟兄、都興起築 以色列 天主的祭壇、要遵著神人 摩西 律法書上所載的在壇上獻燔祭。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約薩達 兒子 耶書亞 和他的弟兄眾祭司,並 撒拉鐵 的兒子 所羅巴伯 與他的弟兄,都起來建築 以色列 神的壇,要照神人 摩西 律法書上所寫的,在壇上獻燔祭。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约萨达的儿子耶书亚和作祭司的亲族,撒拉铁的儿子所罗巴伯和他的兄弟都起来,建筑以色列 神的祭坛,为要照着神人摩西律法书上所写的,在祭坛上献燔祭。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約薩達 子 耶書亞 、及其昆弟為祭司者、暨 撒拉鐵 子 所羅巴伯 、與其昆弟、咸起、而築 以色列 上帝之壇、欲獻燔祭於上、循上帝僕 摩西 之律所載、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約薩撻 子 耶書亞 及其同宗、咸為祭司、暨 撒拉鐵 子 所羅把伯 、及其同宗、築 以色列 族上帝之壇、燔祭於上、遵上帝僕 摩西 之律例、
Chinese Bible CCB (Traditional)
約薩達 的兒子 耶書亞 及其祭司同僚、 撒拉鐵 的兒子 所羅巴伯 及其親屬,一起重新築造 以色列 上帝的祭壇,為要照上帝的僕人 摩西 在律法書上的記載在壇上獻燔祭。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
約薩達的兒子耶書亞和作祭司的親族,撒拉鐵的兒子所羅巴伯和他的兄弟都起來,建築以色列 神的祭壇,為要照著神人摩西律法書上所寫的,在祭壇上獻燔祭。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约萨达 的儿子 耶书亚 和他的弟兄众祭司,并 撒拉铁 的儿子 所罗巴伯 与他的弟兄,都起来建筑 以色列 上帝的坛,要照神人 摩西 律法书上所写的,在坛上献燔祭。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約薩達 的兒子 耶書亞 和他的弟兄眾祭司,以及 撒拉鐵 的兒子 所羅巴伯 和他的弟兄,都起來建築 以色列 上帝的壇,要照神人 摩西 律法書上所寫的,在壇上獻燔祭。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约萨达 的儿子 耶书亚 和他的弟兄众祭司,以及 撒拉铁 的儿子 所罗巴伯 和他的弟兄,都起来建筑 以色列 上帝的坛,要照神人 摩西 律法书上所写的,在坛上献燔祭。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約薩達 的兒子 耶書亞 和他的祭司同事們, 撒拉鐵 的兒子 所羅巴伯 和他的親屬們,重新築了 以色列 上帝的祭壇,好照神的人 摩西 法律上的指示,在壇上獻燒化祭。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約撒達 个孻仔 耶書亞 㧯佢該兜祭司同事,並 撒拉鐵 个孻仔 所羅巴伯 㧯佢該兜親戚,重新起 以色列 上帝个祭壇,照神人 摩西 法律書个指示,在壇頂獻燒化祭。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約薩達 的兒子 耶書亞 和他的弟兄眾祭司,以及 撒拉鐵 的兒子 所羅巴伯 和他的弟兄,都起來建築 以色列 神的壇,要照神人 摩西 律法書上所寫的,在壇上獻燔祭。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 若撒得 之子 耶書亞 、與厥弟兄、為司祭輩、又 是亞勒氐以勒 之子 洗路巴比勒 、與厥弟兄等、皆起、而建 以色耳 神之祭臺、欲獻燒祭在其上、照所有錄在神之人 摩西 之書上。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约萨达 的儿子 耶书亚 和他的弟兄众祭司,并 撒拉铁 的儿子 所罗巴伯 与他的弟兄,都起来建筑 以色列 神的坛,要照神人 摩西 律法书上所写的,在坛上献燔祭。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約薩達 的子 耶書亞 及伊的祭司同伴, 撒拉鐵 的子 所羅巴伯 及伊的親族,攏起來起造 以色列 上帝的祭壇,欲照上帝重用的人 摩西 的律法,佇祭壇頂面獻燒化祭。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-sat-ta̍t ê kiáⁿ Iâ-su-a kap i ê chè-si tâng-phōaⁿ, Sat-la-thiat ê kiáⁿ Só͘-lô-pa-pek kap i ê chhin-cho̍k, lóng khí-lâi khí-chō Í-sek-lia̍t Siōng-tè ê chè-tôaⁿ, beh chiàu Siōng-tè tiōng-iōng ê lâng Mô͘-se ê lu̍t-hoat, tī chè-tôaⁿ téng-bīn hiàn sio-hòa-chè.
Chinese Traditional ERV 2006
约萨达的儿子耶书亚和与他同族的祭司们,以及撒拉铁的儿子所罗巴伯和他的族人们,共同着手修复主-以色列的上帝的祭坛,以便按照圣人摩西律法书上的规定在上面献上烧化祭。