Ezra 3:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们照律法书的记载守住棚节,每天按规定的数目献上燔祭。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
守居廬節、循 律法書 所載、節內每日依定數、循常例、獻所當獻之火焚祭、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又遵著律法上所載的例守住棚節、節內每日按定數照常例獻所當獻的燔祭。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又照律法書上所寫的守住棚節,按數照例 獻 每日所當獻的燔祭;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们又按照律法上所记载的守住棚节,每天照着规定的数目献上当天的燔祭。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遵律所載、守構廬節、循例日獻燔祭、依所定之數、按每日所宜、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
守張幕節、循例獻燔、日供祭品、依其物數。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們照律法書的記載守住棚節,每天按規定的數目獻上燔祭。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們又按照律法上所記載的守住棚節,每天照著規定的數目獻上當天的燔祭。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又照律法书上所写的守住棚节,按数照例 献 每日所当献的燔祭;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
並照律法書上所寫的守住棚節,按數照例每日獻所當獻的燔祭。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
并照律法书上所写的守住棚节,按数照例每日献所当献的燔祭。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們按照規定守住棚節,每天按數照例奉獻該獻的燒化祭。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等照規定守搭寮仔節,逐日照數額照規例奉獻應該獻个燒化祭;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
並照律法書上所寫的守住棚節,按數照例每日獻所當獻的燔祭。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等亦守各帳房之宴、依所有錄者、且獻每日之燒祭、是照一定之數、依規矩、照每日分之所須、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又照律法书上所写的守住棚节,按数照例 献 每日所当献的燔祭;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶嘛照律法的記載守搭寮節,逐日照規定的數目獻燒化祭。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In mā chiàu lu̍t-hoat ê kì-chài siú Tah-liâu-choeh, ta̍k-ji̍t chiàu kui-tēng ê sò͘-bo̍k hiàn sio-hòa-chè.
Chinese Traditional ERV 2006
然后,他们又按照律法的规定守住棚节 ,在节期内每天献上规定数量的烧化祭。