Ezra 4:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
波斯 王 亚达薛西 统治年间, 比施兰 、 米特利达 、 他别 及其同党上奏 亚达薛西 。奏章是用 亚兰 文写的,经过翻译后呈上。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞達薛西 年間、 比施蘭 、 米提利達 、 他別 與其同僚、上表於 巴西 王 亞達薛西 、 訟 猶大 人 、表用 亞蘭 文字、 亞蘭 方言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞達泄西 年間、 必蘭 、 密的哩達 、 大別 、和他們黨類、上本奏告 巴西 王 亞達泄西 、本章是用 亞蘭 文字、 亞蘭 方言。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞達薛西 年間, 比施蘭 、 米特利達 、 他別 ,和他們的同黨上本奏告 波斯 王 亞達薛西 。本章是用 亞蘭 文字 , 亞蘭 方言 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在亚达薛西年间,比施兰、米特利达、他别和其余的同僚,也上书给波斯王亚达薛西,反对耶路撒冷人,奏文是用亚兰文写成,并且翻译了 。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞達薛西 年間、 比施蘭 、 米特利達 、 他別 、與其黨具呈上告、乃用 亞蘭 文字、 亞蘭 方言、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞達泄西 年間、 必蘭 、 密哩撻 、 大別 、與其黨、上表告 耶路撒冷 民、於 巴西 王 亞達泄西 、表用 亞蘭 方言、 亞蘭 文字。
Chinese Bible CCB (Traditional)
波斯 王 亞達薛西 統治年間, 比施蘭 、 米特利達 、 他別 及其同黨上奏 亞達薛西 。奏章是用 亞蘭 文寫的,經過翻譯後呈上。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在亞達薛西年間,比施蘭、米特利達、他別和其餘的同僚,也上書給波斯王亞達薛西,反對耶路撒冷人,奏文是用亞蘭文寫成,並且翻譯了 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚达薛西 年间, 比施兰 、 米特利达 、 他别 ,和他们的同党上本奏告 波斯 王 亚达薛西 。本章是用 亚兰 文字 , 亚兰 方言 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞達薛西 年間, 比施蘭 、 米特利達 、 他別 和他們 的同僚上書奏告 波斯 王 亞達薛西 。奏文是用 亞蘭 文寫的,以 亞蘭 文呈上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚达薛西 年间, 比施兰 、 米特利达 、 他别 和他们 的同僚上书奏告 波斯 王 亚达薛西 。奏文是用 亚兰 文写的,以 亚兰 文呈上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
再次,在 波斯 的 亞達薛西 皇帝年間, 比施蘭 、 米特利達 、 他別 ,和他的同僚曾經上書給皇帝;奏文是用亞蘭文 寫的,讀的時候才翻成波斯語 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
另外,在 波斯 皇帝 亞達薛西 年間, 比施蘭 、 米特利達 、 他別 㧯佢共黨个寫信仔給皇帝;這信仔係用 亞蘭 文 寫个,讀个時正翻做 波斯 話 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞達薛西 年間, 比施蘭 、 米特利達 、 他別 和他們 的同僚上書奏告 波斯 王 亞達薛西 。奏文是用 亞蘭 文寫的,以 亞蘭 文呈上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又於 亞耳達革耳革 之時、 比寔拉麥 、 米得利 答、及 大比以勒 、與伊等之餘伴、乃書一封奏 比耳西亞 之王 亞耳達革耳革 之䟽。書其疏者乃用 西利亞 之字、與 西利亞 之音。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚达薛西 年间, 比施兰 、 米特利达 、 他别 ,和他们的同党上本奏告 波斯 王 亚达薛西 。本章是用 亚兰 文字 , 亚兰 方言 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
佇 波斯 皇帝 亞達薛西 統治的時, 比施蘭 、 米提利達 、 他比勒 ,及𪜶的同事,閣寫批互 亞達薛西 ;批用亞蘭文 寫,讀的時才翻譯。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tī Pho-su hông-tè A-ta̍t-sih-se thóng-tī ê sî, Pí-si-lân, Bí-thê-lī-ta̍t, Tha-pí-le̍k, kap in ê tông-sū, koh siá-phoe hō͘ A-ta̍t-sih-se; phoe ēng A-lân-bûn siá, tha̍k ê sî chiah hoan-e̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
亚达薛西王朝期间,比施兰、米特利达、他别及其同党用亚兰文上书国王,奏本用亚兰文写成并经转译。(以下为亚兰文)