Ezra 6:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
好让他们向天上的上帝献上蒙悦纳的祭物,并为王和众王子求寿。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
俾得獻馨香之祭於天上天主、為王及王子之壽命祈禱、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
使他們獻馨香的祭與天上的天主、又為王和太子的壽命祈禱。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
好叫他們獻馨香的祭給天上的神,又為王和王眾子的壽命祈禱。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
好让他们可以献馨香的祭给天上的 神,为王和王的子孙祈求长寿。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
俾獻馨香之祭、奉於天上上帝、為王及王眾子之壽祈禱、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
俾得獻祭、奉事天上上帝、取其馨香、為王及王子祈禱。
Chinese Bible CCB (Traditional)
好讓他們向天上的上帝獻上蒙悅納的祭物,並為王和眾王子求壽。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
好讓他們可以獻馨香的祭給天上的 神,為王和王的子孫祈求長壽。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
好叫他们献馨香的祭给天上的上帝,又为王和王众子的寿命祈祷。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
好叫他們獻馨香的祭給天上的上帝,又為王和王眾子的壽命祈禱。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
好叫他们献馨香的祭给天上的上帝,又为王和王众子的寿命祈祷。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這樣,他們才能夠供獻天上上帝所喜歡的馨香牲祭,並且祈求他賜福給我和我的子孫。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
恁樣,佢等就有好獻天頂上帝所歡喜个清香牲儀,並祈求佢賜福給𠊎㧯𠊎个子孫。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
好叫他們獻馨香的祭給天上的 神,又為王和王眾子的壽命祈禱。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
致伊等獻美味之祭與天之神、且為王與王諸子之生命而祈禱。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
好叫他们献馨香的祭给天上的 神,又为王和王众子的寿命祈祷。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
通互𪜶獻芳芳的祭物互天頂的上帝;閣為著王及王的子兒孫長歲壽祈禱。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
thang hō͘ in hiàn phang-phang ê chè-mi̍h hō͘ thiⁿ-téng ê Siōng-tè; koh ūi-tio̍h ông kap ông ê kiáⁿ-jî-sun tn̂g-hè-siū kî-tó.
Chinese Traditional ERV 2006
以便他们能向上帝献上馨香的牲祭,并为我和我的子孙祈福。