Ezra 6:21 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
从流亡之地归回的 以色列 人,连同所有弃绝当地民族的污秽行为、寻求 以色列 的上帝耶和华的人,一起吃这羔羊。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡被擄而歸之 以色列 人、與一切除斯地之異族人污穢而附彼、欲尋求主 以色列 之天主者、俱食 逾越節羔 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
凡從擄到的地方回來的 以色列 人、和一切除掉異邦人污穢歸附他們要崇奉 以色列 天主耶和華的人、都吃逾越節羔羊。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
從擄到之地歸回的 以色列 人和一切除掉所染外邦人污穢、歸附他們、要尋求耶和華- 以色列 神的人都吃 這羊羔 ,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
被掳归回的以色列人和所有脱离当地民族的污秽的人,一同吃这羊羔,寻求耶和华以色列的 神。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
凡自俘囚而歸之 以色列 人、及自為區別、去斯土異族之污、尋求 以色列 之上帝耶和華者、俱食之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
凡 以色列 族、被虜而歸之眾、及異邦人、凡去污衊、欲崇 以色列 族之上帝 耶和華 者、俱食逾越節羔、
Chinese Bible CCB (Traditional)
從流亡之地歸回的 以色列 人,連同所有棄絕當地民族的污穢行為、尋求 以色列 的上帝耶和華的人,一起吃這羔羊。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
被擄歸回的以色列人和所有脫離當地民族的污穢的人,一同吃這羊羔,尋求耶和華以色列的 神。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
从掳到之地归回的 以色列 人和一切除掉所染外邦人污秽、归附他们、要寻求耶和华— 以色列 上帝的人都吃 这羊羔 ,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
從被擄之地歸回的 以色列 人,並所有歸附他們、除掉這地外邦人的污穢、尋求耶和華- 以色列 上帝的人,都吃這羔羊。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
从被掳之地归回的 以色列 人,并所有归附他们、除掉这地外邦人的污秽、寻求耶和华- 以色列 上帝的人,都吃这羔羊。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所有流亡歸來的 以色列 人都吃了這祭牲;那些住在這地、離棄異教而敬拜上主— 以色列 上帝的人也吃了這祭牲。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所有對流亡轉來个 以色列 人全部有食這羊仔;該兜住在這地、離開異教轉來拜上主 — 以色列 上帝个人也食這羊仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
從被擄之地歸回的 以色列 人,並所有歸附他們、除掉這地外邦人的污穢、尋求耶和華— 以色列 神的人,都吃這羔羊。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以色耳 之子輩、為出虜掠來者、與凡曾自間開離其地內諸國人之穢污、而附着伊等欲尋向 以色耳 之神者神主者、皆食、且以喜、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
从掳到之地归回的 以色列 人和一切除掉所染外邦人污秽、归附他们、要寻求耶和华- 以色列 神的人都吃 这羊羔 ,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
流亡倒來的 以色列 人,以及離開異教歸倚 以色列 人,敬拜上主 — 以色列 的上帝許個人,攏食𨃟過節的羊羔。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Liû-bông tò--lâi ê Í-sek-lia̍t -lâng, í-ki̍p lī-khui īⁿ-kàu kui-óa Í-sek-lia̍t -lâng, kèng-pài Siōng Chú — Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè hiah-ê lâng, lóng chia̍h Pôaⁿ-kè-choeh ê iûⁿ-ko.
Chinese Traditional ERV 2006
所有返回的以色列人和那些除掉了外邦人的污秽而同他们一起归依主-以色列的上帝的人都吃了逾越节羊羔。