Ezra 6:3 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“ 塞鲁士 王元年, 塞鲁士 王就 耶路撒冷 的上帝之殿降下谕旨,要重建这殿作献祭之处,要奠立殿的地基。殿要高二十七米、宽二十七米,
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
古列 王元年、 古列 王降旨、吩咐在 耶路撒冷 建天主殿、為獻祭之處、當築立殿的根基、殿高六十尺、寬六十尺。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「 塞魯士 王元年,他降旨論到 耶路撒冷 神的殿,要建造這殿為獻祭之處,堅立殿的根基。殿高六十肘,寬六十肘,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“古列王元年,古列王颁发有关在耶路撒冷 神的殿的命令,要把这殿重建起来,作献祭的地方;要奠立殿的根基。殿高二十七公尺,宽二十七公尺。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上載 古列 王元年降詔曰、 耶路撒冷 上帝之室、當建築之、以為獻祭之所、使基鞏固、其室高六十肘寬六十肘、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上載 古列 王元年、降詔、詔曰、咨爾有眾、可於 耶路撒冷 建殿、奉事上帝、獻祭之所、宜基深址固、所建室高廣各六丈。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「 塞魯士 王元年, 塞魯士 王就 耶路撒冷 的上帝之殿降下諭旨,要重建這殿作獻祭之處,要奠立殿的地基。殿要高二十七米、寬二十七米,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“古列王元年,古列王頒發有關在耶路撒冷 神的殿的命令,要把這殿重建起來,作獻祭的地方;要奠立殿的根基。殿高二十七公尺,寬二十七公尺。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「 塞鲁士 王元年,他降旨论到 耶路撒冷 上帝的殿,要建造这殿为献祭之处,坚立殿的根基。殿高六十肘,宽六十肘,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
居魯士 王元年,王降旨論到在 耶路撒冷 上帝的殿,要建造這殿作為獻祭之處,堅固它的根基。殿高六十肘,寬六十肘,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
居鲁士 王元年,王降旨论到在 耶路撒冷 上帝的殿,要建造这殿作为献祭之处,坚固它的根基。殿高六十肘,宽六十肘,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「 塞魯士 皇帝當政的第一年,他下令要重建 耶路撒冷 的聖殿,作為獻祭的地方。這殿要有二十七公尺高,二十七公尺寬。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「 塞魯士 做皇帝个第一年,下令重建 耶路撒冷 上帝个聖殿,做獻祭个所在。這殿愛有二十七公尺高,二十七公尺闊。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
居魯士 王元年,王降旨論到在 耶路撒冷 神的殿,要建造這殿作為獻祭之處,堅固它的根基。殿高六十肘,寬六十肘,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於王 賽路士 之元年、王 賽路士 下諭、論及在 耶路撒冷 神之室、命建其室、即伊等獻祭祀之所、要放其基、為堅、其要高六十咕吡哆、闊亦六十咕吡哆。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「 塞鲁士 王元年,他降旨论到 耶路撒冷 神的殿,要建造这殿为献祭之处,坚立殿的根基。殿高六十肘,宽六十肘,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
塞魯士 王元年,王為 耶路撒冷 上帝的聖殿降旨:著重建此間殿做獻祭的所在,下堅固的地基,殿高二十七公尺,闊嘛二十七公尺;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sài-ló͘-sū -ông goân-nî, ông ūi Iâ-lō͘-sat-léng Siōng-tè ê sèng-tiān kàng-chí: Tio̍h tiông-kiàn chit-keng tiān chòe hiàn-chè ê só͘-chāi, hē kian-kò͘ ê tōe-ki, tiān koân jī-cha̍p-chhit kong-chhioh, khoah mā jī-cha̍p-chhit kong-chhioh;
Chinese Traditional ERV 2006
“居鲁士王元年,居鲁士王发布有关耶路撒冷之圣殿诏令如下∶重建圣殿作为民众的献祭之处。准予开工奠基。殿高二十七米,宽二十七米,