Ezra 6:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
另外,我降旨命你们帮助 犹太 人的长老建造上帝的殿,要立刻从河西的王室税收中拨出款项作建殿之用,以免耽误工程。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
復諭爾所當行於 猶大 長老、使其能建天主殿、當由河西餉稅中、取銀予之、以為經費、免其工作遲滯、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我又下旨吩咐你們當怎樣向 猶大 人的諸長老行、使他們能建造天主的殿、應當從 河西 的稅務中撥取銀子與他們作經費、免得工作遲滯。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我又降旨,吩咐你們向 猶大 人的長老為建造神的殿當怎樣行,就是從 河西 的款項中,急速撥取貢銀作他們的經費,免得躭誤工作。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我又下令你要协助这些犹大人的长老重建 神的殿,你要作这事:从河西那边交给王库的税收中,拨出充足的经费给他们,免得工程停顿。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
復諭爾所當行於 猶大 長老、以建上帝室、速由河西國稅中、予之經費、免其工作遲滯、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
申命收河西餉稅、於其中取金、予 猶大 族長老、使建上帝殿、俾興作無所窒礙。
Chinese Bible CCB (Traditional)
另外,我降旨命你們幫助 猶太 人的長老建造上帝的殿,要立刻從河西的王室稅收中撥出款項作建殿之用,以免耽誤工程。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我又下令你要協助這些猶大人的長老重建 神的殿,你要作這事:從河西那邊交給王庫的稅收中,撥出充足的經費給他們,免得工程停頓。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我又降旨,吩咐你们向 犹大 人的长老为建造上帝的殿当怎样行,就是从 河西 的款项中,急速拨取贡银作他们的经费,免得耽误工作。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我又降旨,吩咐你們為建造上帝的殿當向 猶太 人的長老這樣行:從王的財產中,由 河西 所繳納的貢銀,迅速支付這些人,免得工程停頓。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我又降旨,吩咐你们为建造上帝的殿当向 犹太 人的长老这样行:从王的财产中,由 河西 所缴纳的贡银,迅速支付这些人,免得工程停顿。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我現在命令你們要幫助他們重建。他們的全部費用要儘快從王庫中、 河西 省稅收的部分撥出,以免工程停頓。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎這下命令你等愛幫助佢等重建。所需要个全部費用遽遽對王庫㧯 河西 省稅收个部份撥出,免得工程停下來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我又降旨,吩咐你們為建造 神的殿當向 猶太 人的長老這樣行:從王的財產中,由 河西 所繳納的貢銀,迅速支付這些人,免得工程停頓。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又也、我諭定汝曹所該行與此 如大 輩之各長、為建神之此室者、蓋要在王之物、即在河外之貢稅中、而隨即取出費用、給斯各人、不致伊等被阻誤。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我又降旨,吩咐你们向 犹大 人的长老为建造 神的殿当怎样行,就是从 河西 的款项中,急速拨取贡银作他们的经费,免得耽误工作。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我命令恁著幫贊 猶大 的長老重建上帝的聖殿;對王的府庫, 河西 省的稅收中撥充足的經費互許個人,才免工事停止。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa bēng-lēng lín tio̍h pang-chān Iû-tāi ê tiúⁿ-ló tiông-kiàn Siōng-tè ê sèng-tiān; tùi ông ê hú-khò͘, Hô-se -séng ê sè-siu tiong poah chhiong-chiok ê keng-hùi hō͘ hiah-ê lâng, chiah bián kang-sū thêng-chí.
Chinese Traditional ERV 2006
有关犹太长老重建圣殿之诏令如下∶所有建殿人员所需费用由国库即河西地区税收中全额支付,以免工程停顿。