Ezra 7:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以斯拉 专心研读、遵行耶和华的律法,并在 以色列 教导律例和典章。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以斯拉 盡心考究主之律法而遵行之、又以律例法度誨 以色列 人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以斯喇 盡心考究遵行天主的律法、又將例條法度教訓 以色列 人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以斯拉 定志考究遵行耶和華的律法,又將律例典章教訓 以色列 人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为以斯拉专心寻求研究耶和华的律法,并且遵行,在以色列中教导律例和典章。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以斯拉 決志究察耶和華律、而遵行之、且以典章律例、訓誨於 以色列 中、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以士喇 克誠厥心、學 耶和華 律例、謹恪遵行、以法度禮儀、示 以色列 族。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以斯拉 專心研讀、遵行耶和華的律法,並在 以色列 教導律例和典章。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為以斯拉專心尋求研究耶和華的律法,並且遵行,在以色列中教導律例和典章。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以斯拉 定志考究遵行耶和华的律法,又将律例典章教训 以色列 人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以斯拉 立志考究遵行耶和華的律法,又將律例典章教導 以色列 人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以斯拉 立志考究遵行耶和华的律法,又将律例典章教导 以色列 人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以斯拉 一生專心研究並實行上主的法律,又把一切法律條例教導 以色列 人民。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以斯拉 一生專心研究並遵行上主个教示,又將所有法律條例教導 以色列 人民。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以斯拉 立志考究遵行耶和華的律法,又將律例典章教導 以色列 人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋 以色拉 曾定心尋究神主之律以行之、又以教禮、與律、在 以色耳 也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以斯拉 定志考究遵行耶和华的律法,又将律例典章教训 以色列 人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以斯拉 專心研究閣實行上主的律法,將規例命令教導 以色列 人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-su-la choan-sim gián-kiù koh si̍t-hêng Siōng Chú ê lu̍t-hoat, chiong kui-lē bēng-lēng kàu-tō Í-sek-lia̍t -lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
因为以斯拉毕生致力于研究主的律法,并付诸实施,他用主的律法和条例教导以色列人。