Ezra 7:18 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
至于余下的金银,你和你的弟兄可以按你们上帝的心意妥善使用。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
所餘之金銀、爾與同族 同族原文作兄弟 欲用以何為、則任意為之、遵爾天主之旨、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
剩下的金銀、你和你的弟兄可以隨便使用、只是要遵著你們天主的意旨。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
剩下的金銀,你和你的弟兄看着怎樣好,就怎樣用,總要遵着你們神的旨意。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
剩余的金银,你和你的族人看怎么办好,就怎么用;只要照着你们 神的旨意去作就是了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其餘金銀、依爾與同儕所視為善者、循爾上帝旨而用之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
所餘金銀、任爾與同儕之所欲為、惟遵爾上帝命。
Chinese Bible CCB (Traditional)
至於餘下的金銀,你和你的弟兄可以按你們上帝的心意妥善使用。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
剩餘的金銀,你和你的族人看怎麼辦好,就怎麼用;只要照著你們 神的旨意去作就是了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
剩下的金银,你和你的弟兄看着怎样好,就怎样用,总要遵着你们上帝的旨意。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
剩下的金銀,你和你的弟兄看怎樣好,就怎樣用,但總要遵照你們上帝的旨意。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
剩下的金银,你和你的弟兄看怎样好,就怎样用,但总要遵照你们上帝的旨意。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
剩下的金銀,你可以按照你上帝的旨意,用在你和你同胞認為妥當的地方。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
賸到个金銀,你做得照你等上帝个旨意,用在你㧯同胞認為妥當个所在。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
剩下的金銀,你和你的弟兄看怎樣好,就怎樣用,但總要遵照你們 神的旨意。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
至於其餘之金銀、可用之以行爾、與爾之弟兄等所看為好、照爾神之旨。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
剩下的金银,你和你的弟兄看着怎样好,就怎样用,总要遵着你们 神的旨意。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
賰的金銀,著照恁的上帝的旨意,用佇你及你的同事看做好的所在。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chhun ê kim-gûn, tio̍h chiàu lín ê Siōng-tè ê chí-ì, ēng tī lí kap lí ê tông-sū khòaⁿ-chòe hó ê só͘-chāi.
Chinese Traditional ERV 2006
剩余的钱你可以按照你的上帝的旨意,由你和你的犹太族人自由处理。