Ezra 7:20 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
如果你们上帝的殿还需要你供应什么,你可以从国库支取费用。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
如爾天主殿、別有所需、復有經費之處、則可取諸國帑、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你天主殿裏若再有需用經費之處、你可以從王府庫裏支取。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你神殿裏若再有需用的經費,你可以從王的府庫裏支取。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果你需要支付你 神的殿其余的费用,你可以从王的库房里支付。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾上帝室復有所需、則可取諸王庫、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
若上帝殿復有所需、則可取諸國帑。
Chinese Bible CCB (Traditional)
如果你們上帝的殿還需要你供應什麼,你可以從國庫支取費用。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果你需要支付你 神的殿其餘的費用,你可以從王的庫房裡支付。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你上帝殿里若再有需用的经费,你可以从王的府库里支取。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你上帝殿裏若再有需用的經費,是你負責供應的,可以從王的寶庫裏支取。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你上帝殿里若再有需用的经费,是你负责供应的,可以从王的宝库里支取。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
此外,聖殿所需要的其他東西,你都可以從國庫取用。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
另外,上帝聖殿所需要个其他東西,你全部做得對國庫取用。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你 神殿裏若再有需用的經費,是你負責供應的,可以從王的寶庫裏支取。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且另凡需用為爾神之室、即爾所須給者、則自王之庫給之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你 神殿里若再有需用的经费,你可以从王的府库里支取。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你的上帝的殿若猶欠用什麼,需要你設法的,通對皇帝的府庫支出。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí ê Siōng-tè ê tiān nā iáu khiàm-ēng sím-mi̍h, su-iàu lí siat-hoat--ê, thang tùi hông-tè ê hú-khò͘ chi-chhut.
Chinese Traditional ERV 2006
有关圣殿的其他事宜均由你全权负责,所需费用由国库支付。