Ezra 7:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这 以斯拉 是位从 巴比伦 上来的律法教师,精通 以色列 的上帝耶和华赐下的 摩西 律法。他的上帝耶和华出手帮助他,使王批准他的一切要求。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此 以斯拉 自 巴比倫 而上、乃敏捷之文士、 摩西 之律法、即主 以色列 之天主所賜者、彼能通其意、因蒙主其天主之祐、故所求於王者、王無不賜之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這 以斯喇 從 巴比倫 上來、他是敏捷的文士、通達 以色列 天主耶和華所賜給 摩西 的律法書、因蒙他天主耶和華保佑、所以他所求的王都賞賜他。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這 以斯拉 從 巴比倫 上來,他是敏捷的文士,通達耶和華- 以色列 神所賜 摩西 的律法書。王允准他一切所求的,是因耶和華-他神的手幫助他。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这位以斯拉是一位经学家,精通耶和华以色列的 神赐给摩西的律法;因为耶和华他 神的手帮助他,所以王赐他所求的一切,他就从巴比伦上来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以斯拉 於 摩西 之律、 以色列 之上帝耶和華所賜者、為明敏之文士、蒙其上帝耶和華祐、所求於王、王悉許之、彼自 巴比倫 而上、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 族上帝 耶和華 、所傳 摩西 之律例、選士 以士喇 能明厥旨、既蒙上帝祐、所求於王、王無弗許。 亞達泄西 七年、 以士喇 自 巴比倫 詣 耶路撒冷 、 以色列 族中有庶民、祭司、 利未 人、謳歌者、司閽者、殿中奔走者、咸從之往。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這 以斯拉 是位從 巴比倫 上來的律法教師,精通 以色列 的上帝耶和華賜下的 摩西 律法。他的上帝耶和華出手幫助他,使王批准他的一切要求。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這位以斯拉是一位經學家,精通耶和華以色列的 神賜給摩西的律法;因為耶和華他 神的手幫助他,所以王賜他所求的一切,他就從巴比倫上來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这 以斯拉 从 巴比伦 上来,他是敏捷的文士,通达耶和华— 以色列 上帝所赐 摩西 的律法书。王允准他一切所求的,是因耶和华—他上帝的手帮助他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這 以斯拉 從 巴比倫 上來,他是一個文士,精通耶和華- 以色列 上帝所賜 摩西 的律法。王允准他一切所求的,因為耶和華-他上帝的手幫助他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这 以斯拉 从 巴比伦 上来,他是一个文士,精通耶和华- 以色列 上帝所赐 摩西 的律法。王允准他一切所求的,因为耶和华-他上帝的手帮助他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以斯拉 是一個飽學之士,精通上主— 以色列 上帝頒給 摩西 的法律。因為上主— 以色列 的上帝賜福給 以斯拉 , 以斯拉 要求皇帝的每一件事,皇帝都准他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以斯拉 係盡有學問个經學專家,精通上主 — 以色列 上帝給 摩西 个法律。因為上主 — 佢个上帝賜福給佢, 以斯拉 要求皇帝个逐件事,皇帝全部准佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這 以斯拉 從 巴比倫 上來,他是一個文士,精通耶和華— 以色列 神所賜 摩西 的律法。王允准他一切所求的,因為耶和華—他 神的手幫助他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫此 以色拉 自 巴比倫 上去其在 摩西 之律為 以色耳 之神者神主所已賜者、而為個明師。王乃以其之諸求而賜之、照神主厥神之手所助之也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这 以斯拉 从 巴比伦 上来,他是敏捷的文士,通达耶和华- 以色列 神所赐 摩西 的律法书。王允准他一切所求的,是因耶和华-他 神的手帮助他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以斯拉 對 巴比倫 上來;伊是經學教師,對上主 — 以色列 的上帝所賞賜 摩西 的律法非常精通。因為上主 — 伊的上帝賜福互伊,伊對皇帝的請求,攏得著允准。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-su-la tùi Pa-pí-lûn chiūⁿ--lâi; i sī keng-ha̍k-kàu-su, tùi Siōng Chú — Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè só͘ siúⁿ-sù Mô͘-se ê lu̍t-hoat hui-siông cheng-thong. In-ūi Siōng Chú — i ê Siōng-tè sù-hok hō͘ i, i tùi hông-tè ê chhéng-kiû, lóng tit-tio̍h ún-chún.
Chinese Traditional ERV 2006
以斯拉是一名学者;他精通摩西律法,也就是主-以色列的上帝藉摩西颁给以色列人的法律。由于主的赐福,当以斯拉从巴比伦返回耶路撒冷时,王批准以斯拉所要求的一切事情。