Ezra 7:9 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
正月朔、 以斯拉 由 巴比倫 啟程、蒙其天主之祐、五月朔乃至 耶路撒冷 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
正月初一日、 以斯喇 纔從 巴比倫 起身、蒙他天主的眷佑、五月初一日便到了 耶路撒冷 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
正月初一日,他從 巴比倫 起程;因他神施恩的手幫助他,五月初一日就到了 耶路撒冷 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
正月初一,以斯拉开始从巴比伦上来;五月初一来到耶路撒冷,他 神施恩的手帮助他,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
正月朔、自 巴比倫 啟行、蒙其上帝之祐、五月朔、至 耶路撒冷 、
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
正月初一,以斯拉開始從巴比倫上來;五月初一來到耶路撒冷,他 神施恩的手幫助他,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
正月初一日,他从 巴比伦 起程;因他上帝施恩的手帮助他,五月初一日就到了 耶路撒冷 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
正月初一,他從 巴比倫 起程,五月初一就到了 耶路撒冷 ,因為他上帝施恩的手幫助他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
正月初一,他从 巴比伦 起程,五月初一就到了 耶路撒冷 ,因为他上帝施恩的手帮助他。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
正月初一,他從 巴比倫 起程,五月初一就到了 耶路撒冷 ,因為他 神施恩的手幫助他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋正月初一日、其自 巴比倫 起程、而五月初一日其到 耶路撒冷 、照厥神之善手所助之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
正月初一日,他从 巴比伦 起程;因他 神施恩的手帮助他,五月初一日就到了 耶路撒冷 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
正月初一,伊對 巴比倫 起身,五月初一就到 耶路撒冷 ,因為伊的上帝施恩的手幫贊伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chiaⁿ-ge̍h chhoe-it, i tùi Pa-pí-lûn khí-sin, gō͘-ge̍h chhoe-it chiū kàu Iâ-lō͘-sat-léng, in-ūi i ê Siōng-tè si-un ê chhiú pang-chān i.
Chinese Traditional ERV 2006
***