Ezra 8:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
此外还有二百二十名殿役,他们都是被点名指派的。从前 大卫 和众官员曾指派殿役服侍 利未 人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
昔 大衛 及諸牧伯設殿役在殿中供役事、輔助 利未 人、今得殿役二百二十人、其名錄於册、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
從前 大衛 和諸牧伯派立殿奴在主殿當差、幫助 利未 人、現在從這殿奴中也帶了二百二十人來、名字都錄在册上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
從前 大衛 和眾首領派尼提寧服事 利未 人,現在從這尼提寧中也帶了二百二十人來,都是按名指定的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
还有从前大卫和众领袖分派去服事利未人的殿役中,带来了二百二十人,全都是按名呼召的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
及尼提甯人、即 大衛 與牧伯所賜、服役 利未 人者之裔、二百二十人、攜之而至、其名皆經檢點、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔 大闢 與群伯、使人在殿中、供奔走、輔翼 利未 人、今得二百二十人、其名載在方策、
Chinese Bible CCB (Traditional)
此外還有二百二十名殿役,他們都是被點名指派的。從前 大衛 和眾官員曾指派殿役服侍 利未 人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
還有從前大衛和眾領袖分派去服事利未人的殿役中,帶來了二百二十人,全都是按名呼召的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
从前 大卫 和众首领派尼提宁服事 利未 人,现在从这尼提宁中也带了二百二十人来,都是按名指定的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
從前 大衛 和眾領袖派殿役服事 利未 人,現在從這殿役中也帶了二百二十人來,全都是按名指定的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
从前 大卫 和众领袖派殿役服事 利未 人,现在从这殿役中也带了二百二十人来,全都是按名指定的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
到達 耶路撒冷 ,我們休息了三天。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
到 耶路撒冷 ,𠊎等歇睏三日。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
從前 大衛 和眾領袖派殿役服事 利未 人,現在從這殿役中也帶了二百二十人來,全都是按名指定的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又屬 尼大尼麥 輩、為 大五得 與各侯所設為事 利未 輩者、有 尼大尼麥輩 、二百二十人、俱有名書出者也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
从前 大卫 和众首领派尼提宁服事 利未 人,现在从这尼提宁中也带了二百二十人来,都是按名指定的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣帶兩百二十個聖殿的工人;𪜶的名攏有登錄,𪜶的祖先受 大闢 及許個大臣指派來協助 利未 人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Koh tòa nn̄g-pah jī-cha̍p ê sèng-tiān ê kang-lâng; in ê miâ lóng ū teng-lio̍k, in ê chó͘-sian siū Tāi-pi̍t kap hiah-ê tāi-sîn chí-phài lâi hia̍p-chō͘ Lī-bī -lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
以及二百二十名圣殿差役-他们是大卫王和他的大臣们指定协助利未人的人。他们的名字都一一列在名单上。