Ezra 8:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
巴录 的后裔、 示迦尼 的子孙有 撒迦利亚 及一百五十名与他一同记入族谱的男子;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
屬 示迦尼雅 裔即 巴錄 子孫中、有 撒迦利亞 、與其同族、循譜系計丁男一百五十、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
屬 巴緑 族的 示迦尼亞 後裔、有 撒迦利亞 、有他同族的男丁一百五十人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
屬 巴錄 的後裔,就是 示迦尼 的子孫有 撒迦利亞 ,同着他,按家譜計算,男丁一百五十人;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
属示迦尼的子孙,就是属巴录的子孙有撒迦利亚,与他一起登记在族谱里的男丁有一百五十人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
巴錄 之後、 示迦尼 裔 撒迦利亞 、與其宗族、循其譜系、計丁男百五十人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
巴綠 族 示迦尼 子 撒加利亞 、與其同宗、計丁男百五十人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
巴錄 的後裔、 示迦尼 的子孫有 撒迦利亞 及一百五十名與他一同記入族譜的男子;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
屬示迦尼的子孫,就是屬巴錄的子孫有撒迦利亞,與他一起登記在族譜裡的男丁有一百五十人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
属 巴录 的后裔,就是 示迦尼 的子孙有 撒迦利亚 ,同着他,按家谱计算,男丁一百五十人;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
屬 示迦尼 的子孫;屬 巴錄 的子孫有 撒迦利亞 ,同著他按家譜計算,男丁一百五十人;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
属 示迦尼 的子孙;属 巴录 的子孙有 撒迦利亚 ,同着他按家谱计算,男丁一百五十人;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我召集全體民眾聚在那條通往 亞哈瓦 城的河邊;我們在那裡紮營三天。我發現民眾中有祭司,但沒有 利未 人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎召集全部民眾聚集在該條流向 亞哈瓦 城个河壩滣;𠊎等在該位安營三日。𠊎發現民眾當中有祭司,總係無 利未 人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
屬 示迦尼 的子孫;屬 巴錄 的子孫有 撒迦利亞 ,同着他按家譜計算,男丁一百五十人;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
屬 是加尼亞 之子輩、為屬 法羅寔 之子輩、有 西加利亞 、而同他者、依男譜而算、有一百五十男。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
属 巴录 的后裔,就是 示迦尼 的子孙有 撒迦利亚 ,同着他,按家谱计算,男丁一百五十人;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
示迦尼 的後代; 巴錄 的後代有 撒迦利亞 ;及伊做夥轉來,照家譜算,有查甫人一百五十名。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sī-ka-nî ê hō͘-tāi; Pa-lio̍k ê hō͘-tāi ū Sat-ka-lī-a; kap i chòe-hé tńg--lâi, chiàu ka-phó͘ sǹg, ū ta-po͘-lâng chi̍t-pah gō͘-cha̍p miâ.
Chinese Traditional ERV 2006
***