Ezra 8:32 — Compare Translations
18 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
到 耶路撒冷 后,我们休息了三天。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遂至 耶路撒冷 、於彼休息 休息原文作居 三日、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我們到了 耶路撒冷 、在那裏住了三日。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我們到了 耶路撒冷 ,在那裏住了三日。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我们到了耶路撒冷,在那里住了三天;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂至 耶路撒冷 、居彼三日、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遂至 耶路撒冷 、寓彼三日、
Chinese Bible CCB (Traditional)
到 耶路撒冷 後,我們休息了三天。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我們到了耶路撒冷,在那裡住了三天;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我们到了 耶路撒冷 ,在那里住了三日。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我們到了 耶路撒冷 ,在那裏住了三日。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我们到了 耶路撒冷 ,在那里住了三日。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我們到了 耶路撒冷 ,在那裏住了三日。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
而我等到 耶路撒冷 、而三日居于彼。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我们到了 耶路撒冷 ,在那里住了三日。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
阮到 耶路撒冷 ,佇遐歇睏三日。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goán kàu Iâ-lō͘-sat-léng, tī hia hioh-khùn saⁿ ji̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
我们到达耶路撒冷后,休息了三天。