Ezra 8:34 — Compare Translations
18 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
每样东西都被数过、称过,其重量都被记录下来。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
一切皆計其數、權其輕重而交之、當時錄輕重於册、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
一切金銀和器皿都過了數目、稱了分量、將分量註在册上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
當時都點了數目,按着分量寫在冊上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
一切物品按着数目称过;同时每件的重量都记录下来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是日咸核其數、權其輕重、錄之於册、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
登其數於册、
Chinese Bible CCB (Traditional)
每樣東西都被數過、稱過,其重量都被記錄下來。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
一切物品按著數目稱過;同時每件的重量都記錄下來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
当时都点了数目,按着分量写在册上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時,這一切都點過秤過了,重量全寫在冊上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时,这一切都点过秤过了,重量全写在册上。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時,這一切都點過秤過了,重量全寫在冊上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其各物乃以其數、以其重、而交、其之多少、輕重、彼時亦書記之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
当时都点了数目,按着分量写在册上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
逐項物件攏算過,秤過,閣詳細記錄。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ta̍k-hāng mi̍h-kiāⁿ lóng sǹg--kè, chhìn--kè, koh siông-sè kì-lio̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
每样东西都过了称,点了数,同时记下了总重量。