Ezra 8:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
巴哈·摩押 的子孙有 西拉希雅 的儿子 以利约乃 及二百名男子;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
屬 巴哈摩押 裔、有 西拉希雅 子 以利約乃 、偕之者丁男二百、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
屬 巴哈摩押 族的、有 西喇希 的兒子 以利阿乃 、同著他有男丁二百。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
屬 巴哈‧摩押 的子孫有 西拉希雅 的兒子 以利約乃 ,同着他有男丁二百;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
属巴哈.摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃,与他在一起的男丁有二百人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
巴哈摩押 裔、 西拉希雅 子 以利約乃 、與丁男二百人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
巴哈摩押 族、 西喇希 子、 以利阿乃 、與諸丁男、二百人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
巴哈·摩押 的子孫有 西拉希雅 的兒子 以利約乃 及二百名男子;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
屬巴哈.摩押的子孫有西拉希雅的兒子以利約乃,與他在一起的男丁有二百人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
属 巴哈·摩押 的子孙有 西拉希雅 的儿子 以利约乃 ,同着他有男丁二百;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
屬 巴哈‧摩押 的子孫有 西拉希雅 的兒子 以利約乃 ,同著他有男丁二百人;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
属 巴哈.摩押 的子孙有 西拉希雅 的儿子 以利约乃 ,同着他有男丁二百人;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是我召來九個領袖: 以利以謝 、 亞列 、 示瑪雅 、 以利拿單 、 雅立 、 以利拿單 、 拿單 、 撒迦利亞 、 米書蘭 ,以及兩個教師 約雅立 和 以利拿單 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎就召集該兜領袖: 以利以謝 、 亞列 、 示瑪雅 、 以利拿單 、 雅立 、 以利拿單 、 拿單 、 撒迦利亞 、 米書蘭 ,並教師: 約雅立 㧯 以利拿單 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
屬 巴哈‧摩押 的子孫有 西拉希雅 的兒子 以利約乃 ,同着他有男丁二百人;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
屬 巴下得摩亞百 之子輩、有 西拉希亞 之子 以利何以乃 、而同他者有二百男。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
属 巴哈‧摩押 的子孙有 西拉希雅 的儿子 以利约乃 ,同着他有男丁二百;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
巴哈‧摩押 的後代有 西拉希雅 的子 以利約乃 ;及伊做夥的,有查甫人兩百名。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pa-hap Mô͘-ap ê hō͘-tāi ū Se-la-hi-ngá ê kiáⁿ Í-lī-iok-nái; kap i chòe-hé--ê, ū ta-po͘-lâng nn̄g-pah miâ.
Chinese Traditional ERV 2006
***