Ezra 8:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约押 的子孙有 耶歇 的儿子 俄巴底亚 及二百一十八名男子;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
屬 約押 裔、有 耶希葉 子 俄巴第 、偕之者丁男二百十八、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
屬 約押 族的、有 耶歇 的兒子 阿巴地 、同著他有男丁一百十八。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
屬 約押 的子孫有 耶歇 的兒子 俄巴底亞 ,同着他有男丁二百一十八;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
属约押的子孙有耶歇的儿子俄巴底亚,与他在一起的男丁有二百一十八人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約押 裔、 耶歇 子 俄巴底亞 、與丁男二百十八人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約押 族、 耶歇 子 阿巴底 、與諸丁男、二百十八人。
Chinese Bible CCB (Traditional)
約押 的子孫有 耶歇 的兒子 俄巴底亞 及二百一十八名男子;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
屬約押的子孫有耶歇的兒子俄巴底亞,與他在一起的男丁有二百一十八人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
属 约押 的子孙有 耶歇 的儿子 俄巴底亚 ,同着他有男丁二百一十八;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
屬 約押 的子孫有 耶歇 的兒子 俄巴底亞 ,同著他有男丁二百一十八人;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
属 约押 的子孙有 耶歇 的儿子 俄巴底亚 ,同着他有男丁二百一十八人;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在 亞哈瓦河 邊,我命令大家禁食,在我們上帝面前謙卑,求他在旅程中引導我們,保護我們和我們的兒女,以及我們所有的財物。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在 亞哈瓦 河壩滣,𠊎命令大家禁食,在𠊎等上帝面前謙卑,求佢在路途中𢱋𠊎等,保護𠊎等㧯𠊎等个子女,並𠊎等所有个財物。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
屬 約押 的子孫有 耶歇 的兒子 俄巴底亞 ,同着他有男丁二百一十八人;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
屬 若亞百 之子輩、有 耶希勒 之子 阿巴氐亞 、而同他者有二百八十男。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
属 约押 的子孙有 耶歇 的儿子 俄巴底亚 ,同着他有男丁二百一十八;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約押 的後代有 耶歇 的子 俄巴底亞 ;及伊做夥的,有查甫人兩百十八名。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-ap ê hō͘-tāi ū Iâ-hiat ê kiáⁿ Gô-pa-tí-a; kap i chòe-hé--ê, ū ta-po͘-lâng nn̄g-pah cha̍p-poeh miâ.
Chinese Traditional ERV 2006
***