Ezra 9:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“这一切事临到我们,皆因我们的恶行和大罪。但我们的上帝啊,你给我们的惩罚比我们该受的轻多了,你还施恩给我们留下这些余民。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我天主歟、我因惡行大罪、遭遇此事之後、我天主仍惜我、雖罰我、猶不及我罪、 雖罰我猶不及我罪或作不按我重罪而罰我 賜我如斯之拯救、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為我們的惡行大罪、我們遭遇這些禍患之後、天主仍愛惜我們、不按著我們的重罪罰我們、使我們這樣得脫災禍。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
神啊,我們因自己的惡行和大罪,遭遇了這一切的事,並且你刑罰我們輕於我們罪所當得的,又給我們留下這些人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
虽然因着我们许多的恶行和重大的罪过,这一切就临到我们身上,但我们的 神啊,你惩罚我们实在轻于我们的罪孽所应得的,还给我们留下这些逃脱的人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我緣惡行大罪、遭斯諸事、而爾我之上帝加罰、較之我罪維輕、且以若許遺民賜我、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我之上帝與、我罪大惡重、故罹災害、爾雖加刑、猶不及其罪、反援手以拯我、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「這一切事臨到我們,皆因我們的惡行和大罪。但我們的上帝啊,你給我們的懲罰比我們該受的輕多了,你還施恩給我們留下這些餘民。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
雖然因著我們許多的惡行和重大的罪過,這一切就臨到我們身上,但我們的 神啊,你懲罰我們實在輕於我們的罪孽所應得的,還給我們留下這些逃脫的人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上帝啊,我们因自己的恶行和大罪,遭遇了这一切的事,并且你刑罚我们轻于我们罪所当得的,又给我们留下这些人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我們因自己的惡行和大罪,遭遇這一切的事,但你-我們的上帝懲罰我們輕於我們罪所當得的,又為我們留下這些殘存之民。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我们因自己的恶行和大罪,遭遇这一切的事,但你-我们的上帝惩罚我们轻于我们罪所当得的,又为我们留下这些残存之民。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我們的上帝啊,即使臨到我們的每一件事都是因我們的罪惡過犯引起的,我們知道,你對我們的懲罰仍然是少過我們所應得的;你還是讓我們存活。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等个上帝啊,就算臨到𠊎等个責罰全部係因為𠊎等个罪惡過犯,𠊎等知,你對𠊎等个責罰還係少過𠊎等所應得个;你還係留𠊎這兜人个生命。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我們因自己的惡行和大罪,遭遇這一切的事,但你—我們的 神懲罰我們輕於我們罪所當得的,又為我們留下這些殘存之民。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫此諸事、因為我等之大過犯、而落于我等上者後、且吾神既責罰我等輕於我等罪愆之所堪、又已賜我等以如此之救援、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
神啊,我们因自己的恶行和大罪,遭遇了这一切的事,并且你刑罚我们轻于我们罪所当得的,又给我们留下这些人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
阮抵著諸個災難,攏是因為阮的歹所行及阮的大罪,毋拘,上帝,你刑罰阮,比阮應該承受的較輕,閣留阮諸個賰落來的人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goán tú-tio̍h chiah-ê chai-lān, lóng sī in-ūi goán ê pháiⁿ só͘-kiâⁿ kap goán ê tōa-chōe, m̄-kú, Siōng-tè, lí hêng-hoa̍t goán, pí goán eng-kai sêng-siū--ê khah khin, koh lâu goán chiah-ê chhun--lo̍h-lâi ê lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
我们因自己的邪恶和大罪已经经受了以往的一切;上帝啊,尽管你并没有按我们应得的罪罚惩治我们,还使我们一部分人幸存至今,