Ezra 9:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
一听到这些,我便撕裂衣服和外袍,拔掉头发和胡须,惊恐地坐下。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我聞此事、自裂裹衣與外袍、拔髮與鬚、抑鬱而坐、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我一聽見這事、便撕裂裏衣和外袍、拔了些頭髮和鬍鬚、憂愁悶坐。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我一聽見這事,就撕裂衣服和外袍,拔了頭髮和鬍鬚,驚懼憂悶而坐。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我一听见这事,就撕裂我的衣服和外袍,拔掉头上的头发和胡须,惊惧地坐着。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我聞此事、裂衣袍、拔鬚髮、愕然而坐、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我聞之不禁裂裳衣、拔鬚髮、愕然而坐、
Chinese Bible CCB (Traditional)
一聽到這些,我便撕裂衣服和外袍,拔掉頭髮和鬍鬚,驚恐地坐下。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我一聽見這事,就撕裂我的衣服和外袍,拔掉頭上的頭髮和鬍鬚,驚懼地坐著。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我一听见这事,就撕裂衣服和外袍,拔了头发和胡须,惊惧忧闷而坐。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我一聽見這事,就撕裂衣服和外袍,拔了頭髮和鬍鬚,驚惶地坐著。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我一听见这事,就撕裂衣服和外袍,拔了头发和胡须,惊惶地坐着。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我一聽到這事,就悲憤地撕裂衣服,又拔頭髮和鬍鬚,憂傷痛苦地坐著。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎一聽到這事,就扯爛衫㧯外袍,又挷頭那毛㧯鬍鬚,憂傷痛苦坐等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我一聽見這事,就撕裂衣服和外袍,拔了頭髮和鬍鬚,驚惶地坐着。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
聽此時、我則打裂我衣、我袍、又拔下我首髮、與我鬚、而驚駭獃坐。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我一听见这事,就撕裂衣服和外袍,拔了头发和胡须,惊惧忧闷而坐。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我一下聽著此個代誌,就拆裂衫及外袍,惙頭毛及嘴鬚,著驚痛心坐啲。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa chi̍t-ē thiaⁿ-tio̍h chit-ê tāi-chì, chiū thiah-li̍h saⁿ kap gōa-phàu, chhoah thâu-mn̂g kap chhùi-chhiu, tio̍h-kiaⁿ thòng-sim chē--teh.
Chinese Traditional ERV 2006
“我一听到这些,就跌坐在地,悲伤地撕裂自己的衣服和外袍,又拔自己的头发和胡须。