Galatians 1:2 — Compare Translations
25 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我和所有跟我在一起的弟兄写信给 加拉太 的各教会。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我與偕我之諸兄弟、書達 迦拉太 諸教會、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我和在我一處的眾弟兄、寫書信給 加拉太 的各教會、
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我與偕我同在之眾兄弟、修書寄與 加拉太 之諸教會、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
和所有与我在一起的弟兄,写信给加拉太的众教会。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我和在我一處的眾兄弟、寫信寄加拉太的眾教會、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
與偕我之諸兄弟、書達 加拉太 諸會、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
今與同在兄弟、書達 加拉太 諸會、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
和一切與我同在的眾弟兄,寫信給加拉太的眾教會:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
和一切與我同在的弟兄,寫信給加拉太的各召會。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
會同和我相偕的各弟兄,致書與加拉太各教會:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
和所有與我在一起的弟兄,寫信給加拉太的眾教會。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我和所有与我在一起的弟兄致 加拉太 的各教会:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我和所有與我在一起的弟兄致 加拉太 的各教會:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
和一切与我同在的众弟兄,写信给 加拉太 的各教会。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
今兒和同在的兄弟、寫這書子、達你們 加拉太 的眾會、
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我和跟我一起的信徒們寫信給 加拉太 的各教會。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎㧯同𠊎共下个兄弟姊妹寫信仔給 加拉太 个各教會。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又諸弟兄與我偕居者、與 厄拉氐亞 之諸會、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我與偕我諸兄弟、書寄 加拉太 眾教會、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
與偕我之眾兄弟、書達 加拉太 諸會、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
和一切与我同在的众弟兄,写信给 加拉太 的各教会。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我及佇遮的兄弟姊妹寫批互 加拉太 的眾教會。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa kap tī chia ê hiaⁿ-tī chí-bē siá-phoe hō͘ Ka-lia̍p-thài ê chèng kàu-hōe.
Chinese Traditional ERV 2006
我和所有和我在一起的兄弟们一起写信给加拉太各教会。