Galatians 1:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
其实那并不是福音,只是某些人扰乱你们的信仰,想篡改基督的福音。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此不足為福音也、但有人擾爾、欲傾覆基督之福音、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那別樣的、並不是福音、不過有幾個人攪擾你們、要把基督的福音改變了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾所從者非福音、但有人攪擾爾、欲改變基督之福音。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
其实那并不是另一个福音,只是有些搅扰你们的人,想把基督的福音改变。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
那別樣的福音、不是福音、不過有幾個人攪擾你們、要改變基督的福音、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
此非福音也、乃擾爾者、欲紛更基督福音耳、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
此非福音也、但有人惑爾、欲紛更 基督 福音、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
那並不是另一個福音,不過有些人攪擾你們,要改變基督的福音。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
其實那並不是福音,不過有些人攪擾你們,切想更改基督的福音就是了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
那並非另一種福音,祗是有些人攪亂你們,企圖曲解基督的福音。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
其實那並不是另一個福音,只是有些攪擾你們的人,想把基督的福音改變。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
其实那并不是另一个福音,而是有些人在搅扰你们,想要篡改基督的福音。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
其實那並不是另一個福音,而是有些人在攪擾你們,想要篡改基督的福音。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那并不是 福音 ,不过有些人搅扰你们,要把基督的福音更改了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
這個並不是福音、只是有人要迷惑你們、想要攪亂 基督 的福音咯。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
其實並沒有另一個福音,不過有些人騷擾你們,要把基督的福音更改了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
其实并没有另一个福音,不过有些人骚扰你们,要把基督的福音更改了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
其實,並沒有另一種福音。我這樣說,因為有人前來騷擾你們,想要改變基督的福音。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
其實,該並毋係福音。𠊎恁樣講,因為有人來攪亂你等,想愛改變基督个福音。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
其實並沒有另一個福音,不過有些人騷擾你們,要把基督的福音更改了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且非他福音、惟有幾許憂爾等、而欲改變 基督 之福音矣。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
其他福音、非福音也、惟有數人擾爾、欲更變基督之福音、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
是無他、惟有動擾爾者、願紛更 基督 福音耳。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那并不是 福音 ,不过有些人搅扰你们,要把基督的福音更改了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
其實無別款的福音。我按呢講是因為有一寡人給恁擾亂,想欲曲解基督的福音。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kî-si̍t bô pa̍t-khoán ê hok-im. Góa án-ni kóng sī in-ūi ū chi̍t-kóa lâng kā lín jiáu-loān, siūⁿ-beh khiok-kái Ki-tok ê hok-im.
Chinese Traditional ERV 2006
其实,那不是真正的福音,而是有些人在迷惑你们,企图篡改基督的福音。