Galatians 4:22 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
律法书上说: 亚伯拉罕 有两个儿子,一个是婢女生的,一个是主母生的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋 律法書 載云、 亞伯拉罕 有二子、一由婢生、一由自主之婦生、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
律法上說、 亞伯拉罕 有兩個兒子、一個是使女生的、一個是自主的婦人生的。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
律法云、 亞伯拉罕 有二子、一為婢女所生、一為自主之婦所生.
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
经上记着说,亚伯拉罕有两个儿子,一个出于婢女,一个出于自由的妇人。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
經書上說、亞伯拉罕有兩個兒子、一個是使女生的、一個是自主的婦人生的、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
記有之、 亞伯拉罕 有二子、一婢出、一自由者出、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
經云、 亞伯拉罕 有二子、一婢出、一婦出、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因為律法上記着說,亞伯拉罕有兩個兒子,一個是使女生的,一個是主婦生的。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因為有所記着說:亞伯拉罕有兩個兒子,一個是使女生的,又一個是自主的婦人生的。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
經卷載,亞伯拉罕有二子,一為婢女所出,一為自由婦所生;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
經上記著說,亞伯拉罕有兩個兒子,一個出於婢女,一個出於自由的婦人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为经上记着: 亚伯拉罕 有两个儿子,一个出于女仆 ,一个出于自由女人 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為經上記著: 亞伯拉罕 有兩個兒子,一個出於女僕,一個出於自由女人 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为 律法上 记着, 亚伯拉罕 有两个儿子,一个是使女生的,一个是自主之妇人生的。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
經書上說道、 亞伯拉罕 有兩個兒子、一個是婢養出來的、一個是妻養出來的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為律法上記著, 亞伯拉罕 有兩個兒子,一個是使女生的,一個是自由的婦人生的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为律法上记着, 亚伯拉罕 有两个儿子,一个是使女生的,一个是自由的妇人生的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
法律書上記載, 亞伯拉罕 有兩個兒子,一個是從女奴生的,另一個是從自由的女子生的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
法律書記載講, 亞伯拉罕 有兩個孻仔,一個係使女𫱔个,一個係自由个婦人家𫱔个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為律法上記着, 亞伯拉罕 有兩個兒子,一個是使女生的,一個是自由的婦人生的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋錄 亞百拉罕 昔得二子、其一由婢、其一由嫡、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
蓋經云、 亞伯拉罕 有二子、一婢生、一自主之婦生、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋經載云、 押拉函 有二子、一婢出、一自由者出。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为 律法上 记着, 亚伯拉罕 有两个儿子,一个是使女生的,一个是自主之妇人生的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為律法有記載: 亞伯拉罕 有兩個子,一個是女婢生的,閣一個是自由的婦仁人生的。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi Lu̍t-hoat ū kì-chài: A-pek-la-hán ū nn̄g ê kiáⁿ, chi̍t ê sī lú-pī siⁿ--ê, koh chi̍t ê sī chū-iû ê hū-jîn-lâng siⁿ--ê.
Chinese Traditional ERV 2006
它说,亚伯拉罕有两个儿子,一个是女奴生的,一个是自由女子生的。