Galatians 4:3 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我们也一样,在孩童时期受世界基本规条的辖制。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我儕亦然、當未成人時、被此世賤質 賤質或作虛文 束縛、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我們還未及歲、被世俗小學管束、也是如此。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我等尚未及歲、被世俗小學管束、亦是如此。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我们也是这样,作孩童的时候,被世俗的言论所奴役;
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我們還在童蒙的時候、被這世上的小學束縛、也是這樣、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我儕童蒙時、亦役於斯世之小學、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我儕當未成人、亦為此世小學束縛、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我們為孩童的時候,被世界的小學拘束,也是如此:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
我們也是這樣,當作孩童的時候,在世界蒙學下當奴才。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
我們也是如此:當我們尚在稚齡,是被控制於宇宙間基本元素之下;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我們也是這樣,作孩童的時候,被世俗的言論所奴役;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我们也是这样:我们还是小孩子的时候,在世界的原则下受奴役。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我們也是這樣:我們還是小孩子的時候,在世界的原則下受奴役。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我们为孩童的时候,受管于世俗小学之下,也是如此。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我們當那沒有成人的日子、也被這世上小家子的規矩拘住了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我們也是一樣,在未成年的時候,被世上粗淺的學說 所奴役,也是如此。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我们也是一样,在未成年的时候,被世上粗浅的学说 所奴役,也是如此。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
同樣,在靈性尚未成熟的時候,我們也受宇宙間所謂星宿之靈的支配。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
共樣,𠊎等个靈性還像細人仔个時節,也係被宇宙間所謂星宿个神靈 支配做奴才。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我們也是一樣,在未成年的時候,被世上粗淺的學說 所奴役,也是如此。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
吾輩亦然、當孩時、屬此世之初行、而役、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我等尚在童蒙之時、被此世小學束縛、亦如是、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
如是我儕赤子時、亦僕於此世小學之下、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我们为孩童的时候,受管于世俗小学之下,也是如此。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
咱嘛親像按呢,佇靈性未成年的時受宇宙間的神靈 支配做奴隸。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lán mā chhin-chhiūⁿ án-ni, tī lêng-sèng bī-sêng-liân ê sî siū ú-tiū kan ê sîn-lêng chi-phòe chòe lô͘-lē.
Chinese Traditional ERV 2006
我们也是如此,当我们是“孩子们”时,也受到了属于这个世上的无用的条例奴役,