Galatians 6:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为人人都应该为自己的行为负责。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋人必各負己擔、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為各人必要擔當自己的重擔。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
因各人必擔己之重任。○
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为各人的担子,是要自己担当的。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
因為各人必要擔當自己的擔子、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋必各任己任也、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
人必各任其任、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因為各人必擔當自己的重擔。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因為各人必要擔當自己的擔子。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
因為各人須承担自己的負荷。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為各人的擔子,是要自己擔當的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为每个人都要担当自己的担子。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為每個人都要擔當自己的擔子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为各人必担当自己的担子。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
各人自作、定要自受。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為人人必須擔當自己的擔子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为人人必须担当自己的担子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
每一個人應該肩負自己的擔子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為逐儕愛㧡自家个擔頭。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為人人必須擔當自己的擔子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋各必將負本擔矣、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
蓋各必擔己之擔焉、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋各人將負己任。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为各人必担当自己的担子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為逐個人著擔家己的擔。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi ta̍k-ê lâng tio̍h taⁿ ka-kī ê tàⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
因为每个人都必须承担自己的责任。