Galatians 6:7 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不要自欺,上帝是轻慢不得的。人种什么收什么。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
勿自欺、天主不可侮也、人所種者何、所穫者亦何、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
不要自欺、天主是不能侮慢的、人種的是甚麽、收的就是甚麽。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
勿自欺、 神乃不能侮慢者、人所種者為何、所收者亦為何。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
不要自欺, 神是不可轻慢的。人种的是甚么,收的也是甚么:
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
不要自欺、上帝是不可侮慢的、人所種的是甚麼、所收的也是甚麼、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
勿受惑、上帝不受侮也、蓋所播者為何、所穫者亦為何、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
毋自欺也、上帝不可罔也、蓋所穫必觀所種、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
不要自欺:上帝是輕慢不得的:人種的是甚麼,收的也是甚麼。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
不要自欺,神是不受譏笑的;因為人種的是甚麼,收的也是甚麼。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
切勿被人誘入迷途; 神是不可嘲弄的。一個人所種的是甚麼,收獲的也是甚麼;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
不要自欺, 神是不可輕慢的。人種的是甚麼,收的也是甚麼:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们不要被迷惑了!神是轻慢不得的。要知道,一个人种什么,就收什么。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們不要被迷惑了!神是輕慢不得的。要知道,一個人種什麼,就收什麼。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
不要自欺,上帝是轻慢不得的。人种的是什么,收的也是什么。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
不要哄騙自己、上帝是瞞不得的、因為所收的、必定要看所種的、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不要自欺;上帝是輕慢不得的,因為人種的是甚麼,收的也是甚麼。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不要自欺;上帝是轻慢不得的,因为人种的是什么,收的也是什么。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們不要自欺,也不要欺騙上帝。一個人種什麼,就收什麼。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等毋好騙自家;無人能騙上帝。人種麼介,就會收麼介。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不要自欺; 神是輕慢不得的,因為人種的是甚麼,收的也是甚麼。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝勿誤神非可戲欺者也、人所種者、必穫之、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
勿自欺、上帝不可侮慢也、人所種者何、所收者亦何、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
勿迷誤、上帝不受侮也、蓋人所播者、將亦穫之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
不要自欺, 神是轻慢不得的。人种的是什么,收的也是什么。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋通騙家己,上帝是𣍐用得侮慢的。人種什麼就收什麼。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-thang phiàn ka-kī, Siōng-tè sī bōe-ēng-tit bú-bān--ê. Lâng chèng sím-mi̍h chiū siu sím-mi̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
不要欺骗自己,上帝不可能受到嘲弄。一个人播什么,就会收什么。