Genesis 1:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
陆地长出了植物——各类结种子的菜蔬和结果子的树木,果子内都有籽。上帝看了,觉得美好。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
地遂生結子之草與蔬、各從其類、及生果之樹、果懷核、各從其類、天主視之為善、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是地發生了結子的青草菜蔬和結果子的樹木、果子都包著核、各從其類、天主看著是好。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是地發生了青草和結種子的菜蔬,各從其類;並結果子的樹木,各從其類;果子都包着核。神看着是好的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是,地上长出了青草和结种子的蔬菜,各从其类;又长出结果子的树木,各从其类,果子都包着核。 神看这是好的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
地遂生草、及結實之蔬、結果之樹、果懷其核、各從其類、上帝視之為善、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
地遂生草、蔬結實、樹生果、果懷核、各從其類、上帝視之為善。
Chinese Bible CCB (Traditional)
陸地長出了植物——各類結種子的菜蔬和結果子的樹木,果子內都有籽。上帝看了,覺得美好。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是,地上長出了青草和結種子的蔬菜,各從其類;又長出結果子的樹木,各從其類,果子都包著核。 神看這是好的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
地就生出了植物——结种子的蔬草,各从其类;还有结果实、果实中有种子的树,各从其类。神看这是好的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
地就生出了植物——結種子的蔬草,各從其類;還有結果實、果實中有種子的樹,各從其類。神看這是好的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是地发生了青草和结种子的菜蔬,各从其类;并结果子的树木,各从其类;果子都包着核。上帝看着是好的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是地長出了植物:含種子的五穀菜蔬,各從其類;會結果子、果子裏有種子的樹,各從其類。上帝看為好的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是地长出了植物:含种子的五谷菜蔬,各从其类;会结果子、果子里有种子的树,各从其类。上帝看为好的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是陸地生長了各種各類的植物,有產五穀的,有結果子的。上帝看這些植物是好的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
地就生出各種各類个植物:有兜出產五榖、有兜結果子,果子底背有核。上帝看這係好个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是地長出了植物:含種子的五穀菜蔬,各從其類;會結果子、果子裏有種子的樹,各從其類。 神看為好的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
則地萌芽又菜發種隨其類。樹亦有種在自之內結實隨其類。而神視之為好。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是地发生了青草和结种子的菜蔬,各从其类;并结果子的树木,各从其类;果子都包着核。 神看着是好的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
地就照種類生出植物,就是會結籽的菜蔬,及有種籽的果子樹;上帝看這做好。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tōe chiū chiàu chióng-lūi siⁿ-chhut si̍t-bu̍t, chiū-sī ōe kiat-chí ê chhài-soe, kap ū chéng-chí ê ké-chí-chhiū; Siōng-tè khòaⁿ che chòe hó.
Chinese Traditional ERV 2006
陆地上长出了各种各样的植物,有结种子的庄稼,有结果子的果树。上帝看了,觉得很好。