Genesis 1:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在天空发光,普照大地。”果然如此。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
且發光於天、普照於地、有如此也、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
並發光在天、照遍地上、就如話而成了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
並要發光在天空,普照在地上。」事就這樣成了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
它们要在天上穹苍中发光,照耀地上!”事就这样成了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
光麗於天、照臨於地、有如此也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
光麗於天、照臨於地、有如此也。
Chinese Bible CCB (Traditional)
在天空發光,普照大地。」果然如此。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
它們要在天上穹蒼中發光,照耀地上!”事就這樣成了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
让它们在天上穹苍中发光来照亮大地。”事情就如此成就了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
讓它們在天上穹蒼中發光來照亮大地。」事情就如此成就了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
并要发光在天空,普照在地上。」事就这样成了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
它們要在天空發光,照在地上。」事就這樣成了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
它们要在天空发光,照在地上。”事就这样成了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
並且在天空發光照亮大地。」一切就照著他的命令完成。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
並愛在天頂發光,照亮大地。」事就恁樣完成。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
它們要在天空發光,照在地上。」事就這樣成了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
由其光明者在于天之天空以發光于地上而即有之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
并要发光在天空,普照在地上。」事就这样成了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣佇穹蒼發光照地面。」代誌就按呢完成。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
koh tī kiong-chhong hoat-kng chiò tōe-bīn.” Tāi-chì chiū án-ni oân-sêng.
Chinese Traditional ERV 2006
并且在天空中发光照亮大地。”于是,一切就这样完成了。