Genesis 1:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
上帝就创造了海中的大鱼等各类水族和各类禽鸟。上帝看了,觉得美好。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天主乃造巨魚、與水所滋生有生之動物、各從其類、及諸飛鳥、各從其類、天主視之為善、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是天主就造出大魚、和水裏所滋生的諸般有生命的活物、各從其類、又造諸般飛鳥、各從其類、天主看著是好。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
神就造出大魚和水中所滋生各樣有生命的動物,各從其類;又造出各樣飛鳥,各從其類。神看着是好的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是, 神创造了大鱼和在水中滋生各种能活动的生物,各从其类;又创造了各种有翅膀的飞鸟,各从其类。 神看这是好的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂造巨魚、暨水中所滋生之動物、各從其類、又造羽族、各從其類、上帝視之為善、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遂造巨魚、暨水中所滋生之物、鱗蟲畢具、羽族各從其類、上帝視之為善。
Chinese Bible CCB (Traditional)
上帝就創造了海中的大魚等各類水族和各類禽鳥。上帝看了,覺得美好。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是, 神創造了大魚和在水中滋生各種能活動的生物,各從其類;又創造了各種有翅膀的飛鳥,各從其類。 神看這是好的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
神就创造了海中的巨兽和水中群聚、游动的各样活物,各从其类;又创造了各样有翅膀的飞鸟,各从其类。神看这是好的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
神就創造了海中的巨獸和水中群聚、游動的各樣活物,各從其類;又創造了各樣有翅膀的飛鳥,各從其類。神看這是好的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上帝就造出大鱼和水中所滋生各样有生命的动物,各从其类;又造出各样飞鸟,各从其类。上帝看着是好的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
上帝就創造了大魚和在水裏滋生的各樣活動的生物,各從其類,以及各樣有翅膀的鳥,各從其類。上帝看為好的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
上帝就创造了大鱼和在水里滋生的各样活动的生物,各从其类,以及各样有翅膀的鸟,各从其类。上帝看为好的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是上帝創造了巨大的海獸、水裡的各種各類動物,和天空的各種各類飛鳥。上帝看這些動物是好的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝就創造盡大个海獸,水中各種各類有生命个動物,㧯天空各種各類个飛鳥。上帝看這係好个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
神就創造了大魚和在水裏滋生的各樣活動的生物,各從其類,以及各樣有翅膀的鳥,各從其類。 神看為好的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且神創造大鰲魚及各所有生命而動者。水生長之物隨其類。又各飛鳥隨其類。而神視之為好矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
神就造出大鱼和水中所滋生各样有生命的动物,各从其类;又造出各样飞鸟,各从其类。 神看着是好的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝就創造海裡的大魚,及水內生湠真多的生物,各照𪜶的種類;閣創造逐款飛鳥,各照𪜶的種類;上帝看這做好。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè chiū chhòng-chō hái--ni̍h ê tōa-hî, kap chúi-lāi siⁿ-thòaⁿ chin chōe ê seng-bu̍t, kok chiàu in ê chióng-lūi; koh chhòng-chō ta̍k-khoán pe-chiáu, kok chiàu in ê chióng-lūi; Siōng-tè khòaⁿ che chòe hó.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,上帝创造了巨大的海兽、各种各样的水生动物和各种各样的飞鸟。上帝看到那很好,