Genesis 10:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
洪水以后, 挪亚 的儿子 闪 、 含 和 雅弗 都生了儿子,以下是他们的后代。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
挪亞 子 閃 、 含 、 雅弗 、洪水後生子、其裔如左、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
挪亞 的兒子是 閃 、 含 、 雅弗 、他們的後代記在下面、他們在洪水後都生了兒子。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
挪亞 的兒子 閃 、 含 、 雅弗 的後代記在下面。洪水以後,他們都生了兒子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以下是挪亚的儿子闪、含、雅弗的后代。洪水以后,他们都生了儿子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
挪亞 子 閃 、 含 、 雅弗 、洪水後生子、其裔如左、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
挪亞 三子、 閃 、 含 、 雅弗 、洪水後生子、其裔如左、
Chinese Bible CCB (Traditional)
洪水以後, 挪亞 的兒子 閃 、 含 和 雅弗 都生了兒子,以下是他們的後代。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以下是挪亞的兒子閃、含、雅弗的後代。洪水以後,他們都生了兒子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以下是 挪亚 的儿子 闪 、 含 、 雅弗 的谱系: 洪水之后,他们都生了儿子。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以下是 挪亞 的兒子 閃 、 含 、 雅弗 的譜系: 洪水之後,他們都生了兒子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
挪亚 的儿子 闪 、 含 、 雅弗 的后代记在下面。洪水以后,他们都生了儿子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這是 挪亞 的兒子 閃 、 含 、 雅弗 的後代。洪水以後,他們都生了兒子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这是 挪亚 的儿子 闪 、 含 、 雅弗 的后代。洪水以后,他们都生了儿子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以下是 挪亞 的兒子 閃 、 含 、 雅弗 的後代。洪水後,他們三個人都生了兒子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以下係 挪亞 个孻仔 閃 、 含 㧯 雅弗 个後代。大水以後佢等全部有𫱔孻仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這是 挪亞 的兒子 閃 、 含 、 雅弗 的後代。洪水以後,他們都生了兒子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
此為 挼亞 子 是麥 及 夏麥 及 牙弗得 之歷代。又洪水之後與伊有子生。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
挪亚 的儿子 闪 、 含 、 雅弗 的后代记在下面。洪水以后,他们都生了儿子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
下面是 挪亞 的子 閃 、 含 、 雅弗 的後代。大水以後,𪜶有生子兒孫。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ē-bīn sī Ná-a ê kiáⁿ Siám, Hâm, Ngá-hut ê hō͘-tāi. Tōa-chúi í-āu, in ū siⁿ kiáⁿ-jî-sun.
Chinese Traditional ERV 2006
下面是挪亚的儿子闪、含和雅弗的家谱。洪水过后,挪亚的儿子们都生了儿子。